1. It's OK, you're among friends now.
[ترجمه ترگمان]چیزی نیست، تو الان بین دوستانت هستی
[ترجمه گوگل]خوب، شما در حال حاضر در میان دوستان هستید
2. I think I did OK in the exam.
[ترجمه رؤیا] فکر کنم آزمون را قبول شدم
[ترجمه S.S.A] من فکر می کنم امتحانم را خوب دادم
[ترجمه ترگمان]فکر می کنم در امتحان قبول شدم
[ترجمه گوگل]فکر می کنم در آزمون امتحان کردم
3. Is cold meat and salad OK for lunch?
[ترجمه S.S.A] آیا گوشت سرد و سالاد برای ناهار خوب است ؟
[ترجمه ترگمان]آیا برای ناهار خوردن گوشت سرد و سالاد خوب است؟
[ترجمه گوگل]گوشت سرد و سالاد برای ناهار خوب است؟
4. Ok, my questions are over, stand down, sir.
[ترجمه ترگمان] خیلی خب، سوال من تموم شد، بشین، قربان
[ترجمه گوگل]خوب، سوالاتم به پایان رسیده است، آقا
5. OK. I'll tell him that you called.
[ترجمه ترگمان] باشه بهش می گم زنگ زدی
[ترجمه گوگل]خوب من به او می گویم که شما نامیده اید
6. Don't fret - I'm sure he's OK.
[ترجمه ترگمان]نگران نباش - مطمئنم حالش خوبه
[ترجمه گوگل]نگران نباش - مطمئن هستم که او خوب است
7. OK everybody, today we're going to do a physical fitness test, which will soon sort out the men from the boys!
[ترجمه ترگمان]بسیار خوب، امروز ما می خواهیم یک آزمایش آمادگی جسمانی را انجام دهیم، که به زودی مردان را از پسرها دور خواهد کرد!
[ترجمه گوگل]خوب همه، امروز ما قصد داریم یک آزمایش تناسب اندام انجام دهیم که به زودی مردان را از پسران جدا خواهد کرد!
8. I'd like to have another key, if that's ok.
[ترجمه ترگمان]اگر اشکالی نداره، دوست دارم یه کلید دیگه هم داشته باشم
[ترجمه گوگل]من می خواهم کلید دیگری داشته باشم، اگر خوب باشد
9. You look pale. Are you OK?
[ترجمه ترگمان]رنگت پریده تو حالت خوبه؟
[ترجمه گوگل]تو خیره کننده ای خوبی؟
10. I'd rather e-mail than phone, if that's OK by you.
[ترجمه ترگمان]اگر اشکالی نداشته باشد، بیشتر از تلفن نامه می نویسم
[ترجمه گوگل]من دوست دارم پست الکترونیکی از تلفن، اگر آن را به خوبی شما است
11. Are you OK? You're white as a sheet .
[ترجمه ترگمان]تو حالت خوبه؟ رنگت مثل گچ سفید شده
[ترجمه گوگل]خوبی؟ شما به عنوان ورق سفید هستید
12. Don't cry, Laura. It'll be OK.
[ترجمه ترگمان]لو را، گریه نکن همه چیز درست می شه
[ترجمه گوگل]گریه نکن، لورا درست خواهد بود
13. I'll do it my way, OK?
[ترجمه ترگمان]به روش خودم انجامش میدم، باشه؟
[ترجمه گوگل]من آن را انجام خواهم داد، خوب؟
14. Actually I wanted to say on that day,Shall we never get apart,OK?
[ترجمه ترگمان]در واقع می خواستم راجع به اون روز بگم که ما هیچوقت از هم جدا نمیشیم، باشه؟
[ترجمه گوگل]در واقع من می خواستم در آن روز بگویم، آیا ما هرگز از هم جدا نمی شویم، خوب؟
15. It doesn't matter is ok, just everything cannot go back.
[ترجمه ترگمان]مهم نیست، فقط همه چیز نمی تواند برگردد
[ترجمه گوگل]مهم نیست که خوب است، فقط همه چیز نمی تواند برگردد