کلمه جو
صفحه اصلی

nsaid

انگلیسی به فارسی

NSAID


انگلیسی به انگلیسی

• (medicine) family of medications that reduce pain and inflammation by inhibiting prostaglandin production (includes aspirin, ibuprofen, naproxen, and many others)

جملات نمونه

1. There is increasing awareness of the contributions of NSAIDs to gastrointestinal blood loss.
[ترجمه ترگمان]آگاهی فزاینده ای از نقش NSAIDs در کاهش خون معده و روده وجود دارد
[ترجمه گوگل]آگاهی بیشتر در مورد مشارکت NSAID ها در از دست رفتن خون در دستگاه گوارش وجود دارد

2. Indeed, there were fewer patients than expected taking NSAIDs, perhaps since intake had been reduced because of chronic duodenal ulcer disease.
[ترجمه ترگمان]در واقع، تعداد بیماران کمتری نسبت به taking مورد انتظار وجود داشت، شاید از آنجایی که مصرف این بیماری به علت بیماری ulcer مزمن کاهش پیدا کرده بود
[ترجمه گوگل]در واقع، بیماران کمتری نسبت به مصرف داروهای ناتوانی مصرفی وجود داشت، شاید از آنجا که مصرف به دلیل بیماری زخم مزمن دوازدهه کاهش یافته بود

3. The control subjects had received neither aspirin nor NSAIDs in the three months before study. Informed consent was obtained before endoscopy.
[ترجمه ترگمان]در سه ماه قبل از مطالعه، افراد کنترل نه آسپرین و نه NSAIDs دریافت نکرده بودند رضایت آگاهانه قبل از endoscopy به دست آمد
[ترجمه گوگل]افراد تحت کنترل در سه ماه قبل از مطالعه، آسپیرین و NSAID ها دریافت نکردند رضایت آگاهانه قبل از اندوسکوپی بدست آمد

4. Values in patients taking NSAIDs who were colonised were not different from control subjects.
[ترجمه ترگمان]مقادیری که در بیمارانی که NSAIDs بودند از افراد کنترل متفاوت نبودند
[ترجمه گوگل]ارزش ها در بیماران مصرف کننده NSAID که مستعمره شده بودند با افراد کنترل تفاوت نداشتند

5. The control subjects had received neither aspirin nor NSAIDs in the three months before study.
[ترجمه ترگمان]در سه ماه قبل از مطالعه، افراد کنترل نه آسپرین و نه NSAIDs دریافت نکرده بودند
[ترجمه گوگل]افراد تحت کنترل در سه ماه قبل از مطالعه، آسپیرین و NSAID ها دریافت نکردند

6. Epidemiological evidence suggests that complications associated with NSAIDs are characterised by a paucity of premonitory symptoms.
[ترجمه ترگمان]شواهد Epidemiological حاکی از آن است که پیچیدگی های مربوط به NSAIDs، با کمبود علائم premonitory مشخص می شوند
[ترجمه گوگل]شواهد اپیدمیولوژیک نشان می دهد که عوارض ناشی از NSAID ها با کمبود علائم پیش آگهی مشخص می شود

7. Inhibition of prostaglandin synthesis by NSAIDs is the major established mechanism by which NSAIDs render the gastric mucosa vulnerable to mucosal injury.
[ترجمه ترگمان]مهار prostaglandin سنتز به وسیله NSAIDs مکانیزم ایجاد شده اصلی است که بوسیله آن NSAIDs the gastric mucosa را در برابر آسیب mucosal آسیب پذیر می کند
[ترجمه گوگل]مهار سنتز پروستاگلاندین توسط NSAID ها مکانیسم اصلی ایجاد شده است که توسط آن NSAID ها می توانند مخاطی معده آسیب پذیر به آسیب های مخاطی

8. Also, patients not treated with NSAIDs were more likely to have heavy neutrophilic and mononuclear cell infiltration.
[ترجمه ترگمان]همچنین بیمارانی که با NSAIDs درمان نشدند به احتمال زیاد to سنگین و نفوذ سلول mononuclear داشتند
[ترجمه گوگل]همچنین بیمارانی که درمان با NSAID ها را نداشتند احتمال ابتلا به نفوذ سلول های نوتروفیل و هسته ای شدید داشتند

9. NSAIDs had to be taken for a minimum of four weeks before endoscopy.
[ترجمه ترگمان]NSAIDs باید حداقل چهار هفته قبل از endoscopy در نظر گرفته شود
[ترجمه گوگل]داروهای ضدالتهاب غیر مجاز باید حداقل چهار هفته قبل از اندوسکوپی مصرف شوند

10. NSAIDs cause direct cellular damage during drug absorption by several interacting actions on intermediary metabolism.
[ترجمه ترگمان]NSAIDs باعث آسیب مستقیم سلولی در طول جذب دارو توسط چندین عمل متقابل در متابولیسم واسطه می شوند
[ترجمه گوگل]NSAID ها باعث آسیب مستقیم سلولی در طول جذب دارو توسط چندین اقدام متقابل در متابولیسم واسطه می شوند

11. The European Medicines Agency (EMEA) has recently completed a review of the safety of the non-steroidal anti-inflammatory drug (NSAID) piroxicam.
[ترجمه ترگمان]آژانس داروهای اروپایی (EMEA)اخیرا بررسی ایمنی مواد ضد التهاب steroidal - (NSAID)را به پایان رسانده است
[ترجمه گوگل]آژانس دارویی اروپا (EMEA) اخیرا بررسی ایمنی داروهای ضد التهاب غیر استروئیدی (NSAID) piroxicam را تکمیل کرده است

12. In the absence of contraindications an NSAID is a convenient and well accepted option.
[ترجمه ترگمان]در غیاب of یک گزینه مناسب و قابل قبول است
[ترجمه گوگل]در صورت عدم وجود موارد منع مصرف، NSAID یک گزینه مناسب و قابل قبول است

13. Piroxicam is a NSAID, a medicine used to treat inflammation. It has been available on the market for many years and has been used in the treatment of many painful conditions.
[ترجمه ترگمان]Piroxicam یک NSAID است، دارویی که برای درمان التهاب مورد استفاده قرار می گیرد این بازار چندین سال است که در بازار موجود است و در درمان بسیاری از شرایط دردناک به کار رفته است
[ترجمه گوگل]Piroxicam یک NSAID است، داروئی که برای درمان التهاب استفاده می شود این در بسیاری از سال ها در بازار موجود بوده و در درمان بسیاری از بیماری های دردناک مورد استفاده قرار گرفته است

14. Voltaren Gel contains diclofenac sodium, a nonsteroidal anti-inflammatory drug (NSAID) that's also in oral Voltaren. The gel can be applied to joints that hurt because of osteoarthritis.
[ترجمه ترگمان]ژل Voltaren حاوی diclofenac سدیم، یک داروی ضد التهاب غیر استروئیدی (NSAID)است که هم چنین در Voltaren شفاهی وجود دارد ژل می تواند برای مفاصل استفاده شود که به دلیل آرتروز آسیب می زنند
[ترجمه گوگل]ژل Voltaren حاوی دیکلوفناک سدیم، یک داروی ضدالتهاب غیر استروئیدی (NSAID) است که همچنین در Voltaren خوراکی است ژل را می توان به مفاصل که به علت استئوآرتریت آسیب دیده است اعمال می شود

کلمات اختصاری

عبارت کامل: Non Steroid Anti Inflammatory Drug
موضوع: پزشکی
داروهای ضدالتهاب غیر استروئیدی
این دسته از داروها که بیشتر به عنوان مسکن درد شناخته می شوند از طریق مهار تولید عواملی به نام پروستاگلندین در بدن باعث کاهش التهاب، درد و تب می شوند.
از جمله این داروها می توان به آسپیرین، بروفن، ناپروکسن، مفنامیک اسید و سلکوکسیب اشاره کرد.
مصرف این داروها در زمان بارداری به ویژه سه ماهه سوم توصیه نمی شود.
عبارت کامل: Nonsteroidal Anti Iinflammatory Drug
موضوع: پزشکی
داروی ضد التهابی غیر استروئیدی

پیشنهاد کاربران

دامپزشکی و علوم دامی
داروهای ضد التهاب غیر استروئیدی


کلمات دیگر: