کلمه جو
صفحه اصلی

رابین

فرهنگ اسم ها

اسم: رابین (پسر) (کردی) (تلفظ: rabin) (فارسی: رابین) (انگلیسی: rabin)
معنی: معتمد

دانشنامه عمومی

رابین (شخصیت کمیک). رابین (به انگلیسی: Robin) عنوان چندین شخصیت خیالی ابرقهرمان در کتاب های کامیک آمریکایی منتشر شده توسط دی سی کامیکس است. این شخصیت توسط باب کین، بیل فینگر و جری رابینسون به عنوان همکار تازه کار در خدمت شخصیت ابرقهرمان بتمن است. در واقع هر وقت کسی دستیار بتمن می شود، لباس رابین را برای مدتّی موقتی می پوشد و بعد با لباس و اسم جدیدی دوباره خود را به مردم نشان می دهد.
هوش بالا
مهارت در هنرهای رزمی
کار با وسایل پیشرفته
دیک اولین دستیار بتمن در کمیک های بتمن است. او در کودکی همراه با پدرش ریچارد و مادرش ماری در سیرک هالی کار می کرده است. دیک، والدینش و خانوادهٔ عموی او که به آن ها "flying graysons" می گفتند، در سیرک هالی آکروبات بازهای معروف بودند. در یکی از اجراها، دیک در هشت سالگی خود شاهد به قتل رسیدن والدینش بود؛ امّا خوش بختانه بروس وین (بتمن) که در بین تماشاچی ها بود، سر پرستی دیک را به عهده می گیرد. بروس که خود تجربهٔ از دست دادن پدر و مادرش را داشت، دیک را طوری بزرگ کرد که مثل خودش شخصیتی عصبی و تاریک نباشد.
تمرینات دیک از زمانی که بروس راز خود را به او گفت (۸ سالگی) تا سیزده سالگی او بود، از آن پس او در لباس رابین به بتمن کمک می کرد. امّا به دلیل بزرگ شدن و خسته شدن از رفتارهای بتمن (بروس وین) و اینکه می تواندبه تنهایی و بدون کمک او با جرم و جنایت مبارزه کند از او جدا شد. از آن پس، دیک به بتمن (برای مدتّی نچندان زیاد) پیوست؛ او برای مدتّی با لباس رابین به بتمن کمک کرد، اما بعد لباس بال شب را طرّاحی کردند. این اسم از روی یک شخص کریپتونی که سرگذشتی مثل دیک داشته و بعد به قهرمان تبدیل شد، الگو برداری شده.
از آن پس (در سن هجده سالگی)، کمیک ها سریال ها و کارتون های دیک، در لباس بال شب و معمولاً به صورت تک نفره بودند. وقتی که کمر بتمن توسّط بین می شکند. در این مدت بروس فردی به نام «عزرائیل» را جانشین خود قرار می دهد امّا متوجه می شود که او یک دیوانه است، پس در این مدت دیک را جانشین خود (تا زمانی که خوب شود) قرار می دهد. او به بتمن بودن تا سال ۲۰۱۱ (یعنی زمان شروع new 52) ادامه می دهد(البته در مدتی هم دیک و بروس هر دو بتمن بودند). همچنین دیک با زاتانا باربارا گوردون واستارفایر رابطه عاشقانه داشته و یک پسر ودختر دارد البته این یک داستان فرعی است.به دلیل اینکه دی سی کامیکس تصمیم می گیرد نویسندهٔ کمیک های Nightwing new52 را تغییر دهند آقای Kyle Higgins که نویسنده سری کمیک های قبلی نایت وینگ نیز بود، دیک را در کمیک nightwing new52 30# به قتل برسانند. مقدمهٔ قتل نایت وینگ از چند قسمت قبل از قسمت آخر شروع شد و در قسمت ۳۰ (آخرین قسمت) شخصیت واقعی نایت وینگ در تلویزیون معلوم می شود و بنابراین، دیک خود را به مرگ می زند. البته بعد از آن، آقای Tim Seeley شروع به نوشتن کمیک های جدید دیک کرد.

مشاور و معتمد؛ نامی کردی.


متعهد ، مشاور


به معنای مشاور و معتمد _نامی کردی است


مشاور-معتمد- در ایران باستان


پیشنهاد کاربران

رابین از زبان عبری یهود میباشد و از اسم روبن که یکی از فرزندان یعقوب ( ایسرایل ) میباشد منشع گرفته است. موفق باشید

اسم خواهرزاده مته. ثبت احوال پوست مارو کند تا اجازه داد .

را بین یعنی پرنده ای به اسم سینه سرخ این پرنده از گنجشک کوچیک تره و خیلی چابک و خیلی هم کمیابه من اسم خرگوشها گذاشتم را بین الان ۵ ماهشه

اینکه میگن رابین اسم پسره، کاملا غلطه. من یه دخترم!
رابین یه اسمیه که هم واسه پسراس هم دخترا!


رابین هیچ هم از کلمه راهبین نبومده چرا اطلاعات غلط میدید رابین یه اسم خارجیه به معنی جوانمرد

"رابین": مشتق از "رای" به معنی اندیشه به علاوه "بین - " که بن مضارع "دیدن" است. مجموعا "رابین" به معنی "رهنما" است.
برخی به غلط لغت "رای" ( بر وزن چای ) در فارسی را دخیل از "رای" ( بر وزن وحی ) در عربی میدانند. حرف یاء در "رای" حاصل از نرم شدن حرف دال است و اصل آن در فارسی میانه و پهلوی اشکانی به صورت "راد" و به معنی "فهم" و "هوش" است. "راد" در ایرانی میانه غربی با "راج" در سنسکریت همریشه است. رجوع شود به معانی "رای" در لغتنامه ها و شاهدهایی که در شاهنامه موجود است.

واژه کردی به معنی مشاور و معتمد

رابین به هیچ وجه روح خبیث یا جن معنی نمیشود، حیف این اسم زیبا و پرمعنا نیست که با این توصیف غلط خدشه دارش میکنید. . . . . رابین یعنی معتمد، حامی ضعفا، جوانمرد

رابین برگرفته از واژه راهبین می باشد به معنی راهنما، راه بَلَد، ره شناس، مجرب، مشاور، معتمد. از آمیزه دو بن مضارع: ( ره ) ( بین ) .

رابین نام یک پرنده ی سینه سرخ کمیاب است، این پرنده شجاع، چابک، تیزهوش و راه بلد ایت یعنی اگریک راهی را برود بعد از راه را دیگر بلد است.
این پرنده واقعا زیباس

معنی رابین:دلیر، کنجکاو، چابک، معتمد

دیگه دارید شورشو در میارید 🤬🤬🤬 بابا چند بار بگم رابین اسم خارجیه آقای سهیل واقعا احمق به تمام معنایی چرا همه چی رو قاتی دینمون میکنید اخه چند بار رابین اسم خارجیهههههههههههه. غلط کرده هرکی میگه رابین از زبان عربی یهوده

جان مادرتون یه کم فکر کنید یا برید تو دانشنامه اسم خارجی و اصالت اسم رابین پیدا کنین انفدر همه می رو با ه، قاتی نکینید 🤬🤬🤬🤬🤬

حیف این اسم زیبا که به دست کسایی مثل سهیل خدشه دار میشه دیگه دارید شورشو در میارید ان
قد همه چی رو با دین و عربی قاتی نکنین

غلط کرده هرکی گفته اسم رابین اصییل و خارجی نیست . 🤬🤬🤬🤬

اطلاعات ندارین حرف نزنین نمیگن لالین

برخی از کلماتی که در فارسی به کار میبریم دخیل از زبان عبری هستند. مثلا، لغت "هیکل" چنین است. این مساله ربطی به این ندارد که گاهی دو لغت هم آوا در دو زبان مختلف ( هم خانواده یا غیر آن ) حتی معانی یکسان هم دارند. به همین دلیل باید همیشه به ریشه شناسی لغات دقت کرد. مثلا لغت "بد" در فارسی با انگلیسی تقریبا هم آوا هستند و دقیقا هم معنی هستند اما از دو ریشه مختلف آمده اند و ربطی به هم ندارند.
رابین و روبن در زبانهای اروپایی از زبان عبری وارد شده اند ولی در زبانهای ایرانی نو "رابین" مربوط به هیچکدام نیست و در واقع ساختار کاملا ایرانی دارد. این که گفته شد "رابین" در گویشهای ایرانی از زبانهای خارجی آمده مثل آن است که بگوییم "مادر" در فارسی از زبانهای خارجی آمده. در حالی که فارسی و انگلیسی از مجموعه زبانهای هندواروپایی و هم خانواده هستند. این دو زبان با عربی و عبری البته هم خانواده نیستند. خیلی کلماتی که ما امروز به راحتی درک میکنیم، روزگاری در فارسی وجود نداشت اما ساختن آنها باعث کنار رفتن کلمات خارجی شد. مثلا وقتی لغت "هواپیما" را ساختند از بس که زیبا و قابل فهم بود، لغات "طیاره" و "ائروپلان" را کنار زد. "رابین" و "رایزن" معادلهای ایرانی خوبی برای "مشاور" و "حَکَم" هستند. اسقاط حرف یاء پایانی از پایان هجا ( ی از رای در رابین ) در زبانهای ایرانی کاملا عام است.

احمد آقا جواب شما در یک کلام. : جواب ابلهان خاموشیست ، پس من جواب شما رو نمیدم میزارم در ابلهی خود باقی

بمانید و اسم اصیل خارجی رابین را در ابلهی خودتان عربی فرض کنید .

برای کاربران گرامی اسم رابین در دانشنامه خارجی اصالت بسیاری دارد و اسمی خارجی و زیباست و در آمریکا اصالت خاصی دارد

و بیشتر نام های شخصیت ها یا اشخاص سرشناس رابین بوده پس لطفا رابین را به زبان های دیگر ربط ندهید بیایید کمی

واقعیت را ببینیم .

رابین اسم یک نوع پرنده در خارج است



"رابین" یک اسم ایرانی است. آوای آن به گوش ما کاملا آشنا و قابل قیاس با "رامین" و. . . است. وجه اشتقاق و ریشه آن هم گفته شد. شباهت آن به یک نام در زبانهای غربی کاملا تصادفی است. اگر به بعضی از این نظر دهنده ها باشد، در مورد کسی که اسمش "جانعلی" است هم لابد خواهند گفت: "جان" خارجی است.

رابین اسم خارجی اصیله با Damian wayne موافقم . اقای احمد اطلاعات غلط نده اگه جهان بخواد با منطق شما پیش بره الان ادما وجود نداشتن . 🤣🤣🤣

رفتم خوندم خیلی تاریخچه قشنگی داشت

درود بر همگان. میلاد نامی است که این روزها برای پسران خویش برمیگزینیم و من در گذشته چنین میپنداشتم که برگرفته از زبان عرب است. درست است که واژه میلاد در زبان عربی برابر زایش در پارسی است اما هیچ عرب نمیشناسم که نام فرزند خود را میلاد بگذارد. از استادی شنیدم که واژه میلاد در زبان بلخی برابر با واژه مهرداد در زبان پارسی است. ایشان افزودند که سالار هم از زبان بلخی است و برابر سردار در پارسی است و چند واژه دیگر چونان خدیو در بلخی و خدای در پارسی را نیز برشمردند. هدفم از نوشتن این پیام آن بود که بگویم شاید هموطنان کُرد ما که نام رابین را بر پسران خویش مینهند، آن را از یک گویش یا زبان نزدیک به خود در سرزمین عزیزمان ایران سرفراز داشته باشند.


کلمات دیگر: