کلمه جو
صفحه اصلی

همه


مترادف همه : تمام، جمع، جمعاً، جملگی، جمله، جمهور، جمیع، عام، عامه، عموم، عموماً، کل، کلاً، مجموع، هر، همگان، همگی، یکسر

فارسی به انگلیسی

all, every, common, ensemble, everybody, everyone, everything, pan-, round, omni-, over, through, throughout, totality, undivided, whole, all-, whole, the whole

all, the whole


all, every, common, ensemble, everybody, everyone, everything, pan-, round, omni-, over, through, throughout, totality, undivided, whole


مترادف و متضاد

all (صفت)
بسیار، همه، تمام، همه چیز، هر گونه

every (صفت)
همه، هر، هر کس، هر کسی

whole (صفت)
کامل، درست، مجموع، همه، تمام، سراسر، تمام و کمال، دست نخورده، سالم، بی خرده

livelong (صفت)
پایدار، همه، تمامی

whole-hog (صفت)
همه

pan- (پیشوند)
همه، سرتاسر

تمام، جمع، جمعاً، جملگی، جمله، جمهور، جمیع، عام، عامه، عموم، عموماً، کل، کلاً، مجموع، هر، همگان، همگی، یکسر


فرهنگ فارسی

تمام، جمله، جمیع
کاری که قصد کردن آن نمایند قصد

فرهنگ معین

(هَ مِ ) [ په . ] (اِ. ) تمام ، جمیع .

لغت نامه دهخدا

همه. [ هََ م َ / م ِ ] ( ضمیر مبهم ، ص ، ق ) برای احاطه افراد و شمول اجزا می آید و جمع کردن آن با یای وحدت غرابتی دارد، چنانکه سعدی گوید :
همه تخت و ملکی پذیرد زوال.
( از غیاث ).
یکی از موارد استعمال لفظ همه در معنی «هر» و شاهد منقول از سعدی از این مورد است. ( یادداشت مؤلف ). فرق لفظ «هر» و «همه » آن است که «هر» برای شمول افراد است من حیث المجموع و «همه » من حیث الافراد، لهذا خبر هر دو مفرد و جمع واقع میشود. ( غیاث ). در این مورد نیز باید گفت که صحیح آن است که : خبر «هر» مفرد و خبر و فعل برای «همه » جمع استعمال شود و «هر» به معنی یک یک از افراد است و «همه » معمولاً به معنی «کل » و «تمام » افراد با هم است. با این حال گاه «همه » به معنی «هر» به کار میرود: همه کس یا همه جا یا همه چیز :
برگزیدم به خانه تنهائی
ازهمه کس درم ببستم چست.
شهید بلخی.
همه نیوشه ٔخواجه به نیکویی و به صلح
همه نیوشه نادان به جنگ و کار نغام.
رودکی.
کنون کنده و سوخته خانه هاشان
همه بازبرده به تابوت و زنبر.
رودکی.
هر کسی پژمرده گردد زو نه دیر
مرگ بفشارد همه در زیر غن.
رودکی.
بت پرستی گرفته ایم همه
این جهان چون بت است و ما شمنیم.
رودکی.
از آبنوس ، دری اندر او فراشته بود
بجای آهن ، سیمین همه بش و مسمار.
ابوالمؤید بلخی.
چون کلاژه همه دزدند و رباینده چو خاد
شوم چون بوم بدآغال و چو دمنه محتال.
معروفی.
همه کبر و لافی به دست تهی
به نان کسان زنده ای سال و ماه.
معروفی.
همه بازبسته بدین آسمان
که بر پرده بینی بسان کیان.
ابوشکور.
اگر روزی از تو پژوهش کنند
همه مردمانت نکوهش کنند.
ابوشکور.
و این قوم را با همه قومی که گرداگرد ایشان است جنگ است و دشمنی است. ( حدود العالم ). و همه طیبی که آنجا برند از هوای آنجا بوی او برود. ( حدودالعالم ).
خروشان و کفک افکنان و سلیحش
همه ماردی گشته و خنگش اشقر.
خسروی سرخسی.
چشم چون جامه غوک است گرفته همه سال
لفج چون موزه خواجه حسن عیسی کج.
منجیک.
تو نزد همه کس چو ماکیانی

همه . [ هََ م َ / م ِ ] (ضمیر مبهم ، ص ، ق ) برای احاطه ٔ افراد و شمول اجزا می آید و جمع کردن آن با یای وحدت غرابتی دارد، چنانکه سعدی گوید :
همه تخت و ملکی پذیرد زوال .

(از غیاث ).


یکی از موارد استعمال لفظ همه در معنی «هر» و شاهد منقول از سعدی از این مورد است . (یادداشت مؤلف ). فرق لفظ «هر» و «همه » آن است که «هر» برای شمول افراد است من حیث المجموع و «همه » من حیث الافراد، لهذا خبر هر دو مفرد و جمع واقع میشود. (غیاث ). در این مورد نیز باید گفت که صحیح آن است که : خبر «هر» مفرد و خبر و فعل برای «همه » جمع استعمال شود و «هر» به معنی یک یک از افراد است و «همه » معمولاً به معنی «کل » و «تمام » افراد با هم است . با این حال گاه «همه » به معنی «هر» به کار میرود: همه کس یا همه جا یا همه چیز :
برگزیدم به خانه تنهائی
ازهمه کس درم ببستم چست .

شهید بلخی .


همه نیوشه ٔخواجه به نیکویی و به صلح
همه نیوشه ٔ نادان به جنگ و کار نغام .

رودکی .


کنون کنده و سوخته خانه هاشان
همه بازبرده به تابوت و زنبر.

رودکی .


هر کسی پژمرده گردد زو نه دیر
مرگ بفشارد همه در زیر غن .

رودکی .


بت پرستی گرفته ایم همه
این جهان چون بت است و ما شمنیم .

رودکی .


از آبنوس ، دری اندر او فراشته بود
بجای آهن ، سیمین همه بش و مسمار.

ابوالمؤید بلخی .


چون کلاژه همه دزدند و رباینده چو خاد
شوم چون بوم بدآغال و چو دمنه محتال .

معروفی .


همه کبر و لافی به دست تهی
به نان کسان زنده ای سال و ماه .

معروفی .


همه بازبسته بدین آسمان
که بر پرده بینی بسان کیان .

ابوشکور.


اگر روزی از تو پژوهش کنند
همه مردمانت نکوهش کنند.

ابوشکور.


و این قوم را با همه قومی که گرداگرد ایشان است جنگ است و دشمنی است . (حدود العالم ). و همه طیبی که آنجا برند از هوای آنجا بوی او برود. (حدودالعالم ).
خروشان و کفک افکنان و سلیحش
همه ماردی گشته و خنگش اشقر.

خسروی سرخسی .


چشم چون جامه ٔ غوک است گرفته همه سال
لفج چون موزه ٔ خواجه حسن عیسی کج .

منجیک .


تو نزد همه کس چو ماکیانی
اکنون تن خود را خروس کردی .

عماره .


همه یاوه همه خام و همه سست
معانی با حکایت تا پساوند.

لبیبی .


ایا ز بیم زبانم نژند گشته و هاژ
کجا شد آن همه دعوی کجا شد آن همه ژاژ؟

لبیبی .


همه سر آرد بار آن سنان نیزه ٔ او
هرآینه که همی خون خورد سر آرد بار.

دقیقی .


همه نامداران آن مرز را
چو طوس و چو کاووس و گودرز را.

فردوسی .


چو دیدند ایرانیان روی او
همه برنهادند بر خاک رو.

فردوسی .


ز رنجی که ایدر شهنشاه برد
همه رومیان آن ندارند خرد.

فردوسی .


همه عالم ز فتوح تو نگارین گشته ست
همچو آگنده به صد رنگ نوآیین سیرنگ .

فرخی .


با هنر او همه هنرها یافه
با سخن او همه سخنها ترفند.

فرخی .


گفت کاین مردمان بی باکند
همه همواره دزد و چالاکند.

عنصری .


به همه شهر بوداز او آذین
در بریشم چو کرم پیله زمین .

عنصری .


گر کسی گوید که در گیتی کسی برسان اوست
گر همه پیغمبری باشد بود یافه درای .

منوچهری .


عاشق از دور به معشوقه ٔ خود درنگرید
بخروشید و خروشش همه گوشی بشنید.

منوچهری .


بدان نامه بیارامید و همه نفرتها زائل گشت . (تاریخ بیهقی ). آن نظام بگسست و کارها همه دیگر شد. (تاریخ بیهقی ). من از بهر عباسیان انگشت درکرده ام در همه جهان و قرمطی میجویم . (تاریخ بیهقی ).
همه عدل ورز و همه مکرمت کن
همه مال بخش و همه محمدت خر.

ناصرخسرو.


جانم همه در اضطراب بندد
چشمم همه در انتظار دارد.

مسعودسعد.


گرچه ایشان اقارب اند همه
در اقارب عقارب اندهمه .

سنائی .


همه نقود خانه پیش چشم من آمدی . (کلیله و دمنه ).
تنگ چشمی ز تنگ چشمی دور
همه سروی ز خاک و او از نور.

نظامی .


چون که مرا زین همه دشمن نهند
تهمت این واقعه بر من نهند.

نظامی .


ورای همه گوهری بودِ او
همه رشته ای گوهرآمود او.

نظامی .


یک مؤذن داشت بس آواز بد
شب همه شب میدریدی حلق خود.

مولوی .


نه کمال حسن باشد ترشی و روی شیرین
همه بد مکن که مردم همه نیکخواه داری .

سعدی .


امید تو بیرون برد از دل همه امیدی
سودای تو بیرون کرد از سر همه سودایی .

سعدی .


از در خویشم مران کاین نه طریق وفاست
در همه شهری غریب در همه ملکی گداست .

سعدی .


ناچار هرکه صاحب روی نکو بود
هر جا که بگذرد همه چشمی بر او بود.

سعدی .


- این همه ؛ مقدار زیاد. این مقدار :
این همه شهد و شکر کز سخنم میریزد
اجر صبری ست کز آن شاخ نباتم دادند.

حافظ.


حاصل کارگه کون و مکان این همه نیست
باده پیش آر که اسباب جهان این همه نیست .

حافظ.



همه . [ هَُ م ْ م َ ] (اِخ ) دهی است از بخش آخوره ٔ شهرستان فریدن . دارای 300 تن سکنه است . آب آن از چشمه و محصول عمده اش غله ، حبوب ، پشم و روغن و هنر دستی زنان بافتن قالی و جاجیم است . (از فرهنگ جغرافیایی ایران ج 10).


همة. [ هََ م ْم َ / هَِ م ْ م َ ] (ع اِ) کاری که قصد کردن آن نمایند. || قصد. (منتهی الارب ) (اقرب الموارد). ج ، هِمَم . (منتهی الارب ). || هوی . ج ، همم . (اقرب الموارد). خواهش . (منتهی الارب ). || پیر فانی . (منتهی الارب ) (اقرب الموارد). || زن پیر فانی . (اقرب الموارد). گنده پیر. (منتهی الارب ). ج ، همات ، همائم . (اقرب الموارد) (منتهی الارب ).


فرهنگ عمید

۱. تمام، جمله، جمیع: همه آمدند.
۲. همگی: آن ها همه آمدند.
۳. هر: همه طرف را گشتم

دانشنامه عمومی

همه (فریدون شهر)، روستایی از توابع بخش مرکزی شهرستان فریدون شهر در استان اصفهان ایران است.
این روستا در دهستان پشتکوه موگوئی قرار دارد و براساس سرشماری مرکز آمار ایران در سال ۱۳۸۵، جمعیت آن ۱۰۳ نفر (۲۶خانوار) بوده است.

دانشنامه آزاد فارسی

هَمِه (Häme)
استانی در جنوب غربی مرکز فنلاند، با ۳۸۷,۱۸ کیلومتر مربع مساحت و ۷۳,۵۰۰ نفر جمعیت (۱۹۹۷). عمدتاً ناحیه ای کشاورزی است و چندین دریاچه دارد. مرکزش شهر هَمِنلیناو بزرگ ترین شهر آن تامپِرِهاست.

گویش اصفهانی

تکیه ای: hamâ
طاری: hama
طامه ای: hama
طرقی: hama
کشه ای: hama
نطنزی: hame


گویش مازنی

/heme/ هیزم

هیزم


جدول کلمات

کل

پیشنهاد کاربران

یک تیغ. [ ی َ / ی ِ ] ( ص مرکب، ق مرکب ) سراپا. سراسر. گویند: یک تیغ سیاه است ؛ یعنی هیچ خال و خجک از رنگ دیگر ندارد. ( از یادداشت مؤلف ) . یکدست. یکسره. مطلق. ( فرهنگ لغات عامیانه ) . || متحد. متفق.

هر

فقط ، تنها ، تمام

آل=All

همگان
همه کس


همه: در پهلوی هماگ hamāg بوده است.
( ( پژوهنده ی روزگار نخست
گذشته سخن ها همه باز جُست ) )
( نامه ی باستان ، جلد اول ، میر جلال الدین کزازی ، 1385، ص 214 . )


ترکی باستان؟ خنده دار است!

همه واژه ای ایرانی و پارسی است
و کردی آن خصوصا کرمانجی میشود گِشت یعنی همه ♥️درود بر ایران



یه دوستی نوشته ترک باستان
عزیز تاریخم دارین مگه ترکهای ترکیه کل قدمتشون تو منطقه از سال۱۴۰۰میلادی این حدودا هستش تقریبا ۶۰۰ ساله نهایتا ۷۰۰ سال میرسه قبلش که اونجا ایران بوده دوست من ترکها همان مغولها هستن که به منطقه حمله ور شدن دیگه و ایران رو گرفتن و در ترکیه انروزی حکومت رانی کردند قبلش ایران بود
کردها که هنوزم اونجان ک
ترکها وارد منطقه شدن . باستان کجا بود

من همه اش درفکرِ . . . . . . . . بودم.

تمامه

تمامت

یکایک

همه. همگی. کلیه ٔ افراد. ( یادداشت مؤلف ) :
یکایک به نزد فریدون شویم
بدان سایه ٔ مهر او بغنویم.
فردوسی.
یکایک همی خواندند آفرین
ابر شاه ایران و سالار چین.
فردوسی.
یکایک بر آن رایشان شد درست
کز آن رویشان چاره بایست جست.
فردوسی.
دل ما یکایک به فرمان توست
همان جان ما زیر پیمان توست.
فردوسی.
شکرش همی کنند یکایک به روز و شب
پیر و جوان توانگر و درویش و مرد و زن.
فرخی.
چون نگه کرد بدان دخترکان مادر پیر
سبز بودند یکایک چه صغیر و چه کبیر.
منوچهری.
یکایک پراکنده در کوه و غار
زبان چون درخت و دهان چون دهار.
اسدی.
شیر دادار جهان بود پدرْشان نشگفت
گر از ایشان برمد آنکه یکایک حمرند.
ناصرخسرو.
یکایک مهر بر شیرین نهادند
بدان شیرین زبان اقرار دادند.
نظامی.
یکایک در نشاط و ناز رفتند
به استقبال شیرین باز رفتند.
نظامی.
بروزن دو نوبت برآرای خوان
سران سپه را یکایک بخوان.
نظامی.


کلمات دیگر: