کلمه جو
صفحه اصلی

دوانه

فرهنگ فارسی

نعت فاعلی از دویدن مثل روانه از رفتن.

فرهنگ معین

(دَ نِ ) (ق . ) شتابان ، دوان .

لغت نامه دهخدا

دوانه. [ دَ ن َ ] ( نف ) نعت فاعلی از دویدن مثل : روانه از رفتن.
- دوانه گردیدن ؛ دوان شدن. دویدن. ( یادداشت مؤلف ) :
از سوزش کون دوانه گردی
زآنگونه که در نیابدت تیر.
سوزنی.

پیشنهاد کاربران

به معنی دو گانه - دو پرده - دو گاهه - - دوآنک - زوج ، زوج - مزوجات - دو تایی ،
دو آنه به شیوه جدید سرودن اشعار کوتاه دو بخشی که هربخش شامل یک مفهوم متضاد یا بخش دیگر است اطلاق می گردد .
این اشعاردارای وزن و ضرب آهنگ بوده و هربخش از سه سطر نامتقارن از نظر وزن تشکیل می گردد.
این شیوه سرایش ابداع صلاح الدین احمد لواسانی می باشد.
نقدی بردو آنه :
و اما قالب دوم که مسمی به مزوجات گردیده و در نگاه اول یک شعر نو کوتاه را در ذهن متبادر می کند و یا یادآور قالب های هایکوی ایرانی که در میان اهالی ادب به آنک مشهور شده، اما با نگاهی دقیقتر تفاوت های فاحش میان مزوجات با هایکو یا سایر اسلوب های شعر نو عیان هویداست. می دانیم هایکو هفده سیلاب در زبان ژاپنی است و فاقد هرگونه صناعات ادبی و بر استفاده از عناصر موجود در طبیعت تاکید فراوان دارد اما بالاترین دلیل برای تفاوت مزوجات با هایکو و یا هر سبک ادبی دیگر، ویژگی های خود مزوجات است که با برشمردن آنها در میابیم با هیچ کدام از قالب هایی که می شناسیم همانند نمی باشد. مزوجات با کوتاهترین و موجزترین و اثرگذارترین کلمات و تشبیهات، دو مفهوم متضاد را در آن واحد کنار هم قرار داده و توضیح می دهد به نحوی که به حدی شگفت آور دو مفهوم متضاد که قالبا در یک ظرف نمی گنجند نه تنها گنجیده اند بلکه با ظرافت موجب تقارن و تعادل در سروده گشته اند. شاید بعضی بگویند این همان خاصیت پارادوکس است اما چنین نیست زیرا پاردوکس در هر قالبی که بیان شود در آخر مخاطب بلاتکلیف می ماند و به چیزی می رسد که ای بسا در جهان خارج وجود نداشته باشد و فقط مفهومی انتزاعی را در ذهن منبعث نماید اما در مزوجات دو مفهوم واقعی و متضاد، یکدیگر را تکمیل کرده و انتظاری نمی ماند و مخاطب دست خالی و بلاتکلیف باز نمی گردد بلکه در "دو آن" بسیار کوتاه و برق آسا به نهایت می رسد و در یک لمحه تشبیهاتی به ذهن القاء می کند که شاید ذهن رویایی را ساعت ها به ساخت همان یک دم بکار گمارد. بر اساس همین خواص جسارت نموده و به جناب لواسانی عرض کردم برای این قالب نیز بجای مزوجات از واژه ای ایرانی همانند: دو آنه یا دوآنک یا دو پرده یا. . . انتخاب فرمایند و صد البته حرف آخر بر عهده ی صاحب ابداع می باشد. در هر صورت نظر نگارنده بر این بود تا با دلایل آشکار بیان شود قالب های ابداعی و کاملا جدید و نو هستند و خواص و ابعاد منحصر به خود دارند و نزدیکی آنها به سایر اسلوب آنقدر دور است و شباهتها چنان اندک که اگر در نظر گرفته نشود بهتر و منطقی تر است. در آخر اجازه می خواهم این نکته را جسارتا به جناب لواسانی متذکر شوم که گرچه مکرر سرودن برای شیوه های ابداعی موجب جا افتادن اسلوب و شناخت بیشتر ارباب معنی می شود اما به این نکته ی مهم هم توجه فرمایند که مبادا کیفیت را فدای کمیت فرمایند و مخصوصا هرچه در این اول راه با وسواس و دقت بیشتری به سرایش بپردازند مطمئنا اثرگذار تر و پایدارتر خواهد بود. خواهان آرزوی موفقیت پیش از پیش برای دوست گرامی جناب آقای اصلاح الدین احمد لواسانی و هر آن کسی که در این وادی سنگی از سر راه برمیدارد می باشم و سلامت و سعادت همه دوستان را ازپروردگار یگانه مسئلت دارم.
ذیلا" میتوانید نمونه هایی از این شیوه سرایش را ملاحضه نمایید.
دو آنه یا مزوجات
1 –
زندگی قصه
یک آمدن است
درشب بارانی
مرگ اما ، یعنی
آخر خوب و بد خاطره ها
در یک دم
*******************
2 –
عشق یک
حادثه کوتاه است
ازتلاقی نگاه
نفرت اما شاید
حاصل درک غلط
از من و ماست
******************
3 –
زاویه
فرق نگاه من تو
موقع فهمیدن
و تفاهم یعنی
کاهش دامنه زاویه ها
با لبخند
*********************
4 –
سادگی
باور زیبایی شبنم
برگل
و تجمل یعنی
قاب زرین هوس
بر دیوار
*****************
5
قِصه یعنی
اثر خاطره ها،
بر کاغذ
غصه شاید
صفحه خط خطی
قصه ما
*****************
6 –
گریه یعنی
عطش چشم به
مهمانی اشگ
خنده اما
اثر روشن شادی
بر لب
*****************
7 –
حرکت
حس خوش کاستن از
فاصله هاست
و سکون
مرگ تمنای رسیدن
به هدف
********************


کلمات دیگر: