کلمه جو
صفحه اصلی

کرم ریختن

فارسی به انگلیسی

to grimace, to monkey or dodge, to act coquettishly or pruriently


فرهنگ فارسی

حسد ورزیدن . ابراز حسد با اطواری کردن

لغت نامه دهخدا

کرم ریختن. [ ک ِ ت َ ] ( مص مرکب ) حسد ورزیدن. ابراز حسد با اطواری کردن. ( یادداشت مؤلف ). || کاری را به قصد آزار کسی انجام دادن. وررفتن. رجوع به کرمکشی و کرمکی شود.

پیشنهاد کاربران

کِرم ریختن - در گویش بازاری و تهرانی ( کوچه بازاری )
مریضی!، بیماری! - تاقال، اذیت کردن، تو مُخ کسی رفتن، تو مُخی!

در دوران اولیل پهلوی اول مردم دچار نوعی انگل بودند وبرای بر طرف کردن این مشکل داروی که از المان خریداری کرده بودند رو به مدارس بردند وبه دانش اموزان دادند که بعد از مصرف بیمار دچار تحرک غیر عادی میشده تا کرم از طریق مخرج دفع میشده. که این واژه مگه کرم داری ساخته شده

Means to annoy someone

یک اصطلاح عامیانه است در زبان فارسی ( Don't Drop worms ) . در حقیقت این یک جمله ی امری/دستوری است که از شنونده میخواد که دست از آزار و اذیت، بی نمک بازی و مسخره بازی خود برداره و کارش رو متوقف کنه. به عنوان مترادف عبارت ( جوون/جون نَکَّن ) رو داریم با همون معنا. . . !!!
مثال :
بچه وَر نرو با اون آینه. آخر سر میندازی میشکونیشا
*بچه همچنان ادامه میدهد
مگه نمیگم بشین. کرم نریز ( جون نَکَن )

معانی کِرم ریختن ( طبق یک دیکشنری آنلاین ) :
۱. ناز کردن برای مورد توجه دیگران واقع شدن ، انجام کاری برای جلب توجه دیگران
۲. آزار و اذیت دیگران را گویند !!

در انگلیسی برای گفتن این عبارت میشه از عبارات زیر استفاده کرد :
Stop fiddling
Don't annoy me !
Stop poking me
Stop fooling around!
Stop bugging me
Stop teasing
Stop teasing her : سر به سرش نذار ( کرم نریز )
Stop fucking/messing with me
Don't mess with me


کلمات دیگر: