مکس پین (به انگلیسی: Max Payne) یک بازی ویدئویی به سبک تیراندازی سوم شخص و عنوان اولین قسمت از مجموعه بازی های مکس پین ساخته شرکت رمدی انترتینمنت است که در ژوئیه ۲۰۰۱ برای مایکروسافت ویندوز منتشر شد. سپس یک نسخه سازگار شده از این بازی در همان سال برای کنسول های پلی استیشن ۲، اکس باکس و گیم بوی ادوانس توسط شرکت راک استار گیمز عرضه شد. ادامه ای بر این نسخه با عنوان مکس پین ۲: سقوط مکس پین در سال ۲۰۰۳ منتشر شد.
wiki: نیویورک است که بعد از ظهر یک روز بد فرجام ، هنگام بازگشت به خانه اش متوجه می شود که همسر و فرزند نوزادش توسط افرادی معتاد به طرز فجیعی به قتل رسیده اند . مکس در جریان بازی ، در پی شناسایی و انتقام از مسببان قتل خانواده اش به معتادان جنایتکاری برمی خورد که تحت تأثیر ماده ای به نام "V" به این اعمال وحشیانه دست می زنند . در پی جستجوهای بیشتر، او متوجه می شود که مادهٔ "V" نتیجهٔ یکی از پروژه های سری ارتش آمریکا است که به منظور افزایش پایداری نیروی پیاده اجرا شده است ؛ ولی به خاطر به دست نیاوردن نتیجهٔ قابل قبول ، پس از مدتی رسماً متوقف شده است ; ولی زنی به نام «نیکل هورن» این پروژه را به صورت غیرقانونی و پنهانی ادامه داده است . در ادامه بازی مکس پین در جستجوی نیکل هورن از مراحل پرخطری عبور می کند و…
wiki: مارک والبرگ نقش اصلی را بازی می کند. این فیلم در ۱۷ اکتبر ۲۰۰۸ منتشر شد. این فیلم از سوی منتقدان و طرفداران بازی ویدئویی طرد شد.
wiki: راک استار استودیوز (مکس پین ۳) طراحی و ساخته می شود. نام بازی، برگرفته از شخصیت اصلی بازی، مکس پین که یک پلیس اهل نیویورک می باشد. مکس پین بعد از اینکه خانواده اش توسط فروشندگان مواد مخدر کشتند به یک کارگاه پلیس خودخوانده تبدیل می شود. بازی مکس پین ۱ و ۲ توسط داستان نویس اصلی این سری، سم لیک نوشته شد و مکس ۳ توسط دن هوسر و شرکت راکستارگیمز نوشته شده است.
مکس پین
مکس پین ۲: سقوط مکس پین
مکس پین ۳
اولین بازی مکس پین در سال ۲۰۰۱ برای مایکروسافت ویندوز و در سال ۲۰۰۲ برای ایکس باکس، پلی استیشن ۲ و اپل مکینتاش منتشر شد. نسخه دیگری از بازی برای گیم بوی ادونس در سال ۲۰۰۳ منتشر شد. مکس پین ۲ تحت عنوان مکس پین ۲: سقوط مکس پین در سال ۲۰۰۳ برای ایکس باکس، پلی استیشن ۲ و مایکروسافت ویندوز منتشر شد. در سال ۲۰۰۸، فیلمی بر اساس بازی مکس پین، تحت عنوان مکس پین منتشر شد و توسط فاکس قرن بیستم توزیع شد، که به ترتیب توسط مارک والبرگ و میلا کونیس در نقش های مکس پین و مونا ساکس قرار گرفت. مکس پین ۳، توسط راک استار استودیوز توسعه داده شد و در تاریخ ۱۵ می ۲۰۱۲ برای ایکس باکس ۳۶۰ و پلی استیشن ۳ و در تاریخ ۱ ژوئن ۲۰۱۲ برای مایکروسافت ویندوز منتشر شد.
از سال ۲۰۱۱،طبق آرا، مکس پین بیش از 7.5 میلیون نسخه فروخته است. انتشار نیز فیلم مکس پین، نظرات منفی دریافت کرد اما موفقیت آمیز بود.
در یک عصر یکی از آخرین روزهای پاییزی به ظاهر خوشایند مکس به خانه بازمی گردد درحالی که قول داده است که سیگار را ترک کند و وقت بیشتری را برای همسر و دخترش اختصاص دهد.به محض اینکه وارد خانه می شود حس بدی او را فرامی گیرد و این حس با دیدن یک طرح تتو مانند عجیب برای دیوار خانه اش قوی تر شده و حالا او دیگر مطمئن شده که افرادی وارد خانه اش شده اند در این حال یک تلفن از یک زنی ناشناس دریافت می کند مکس به او می گوید که چه در جریان است اما ان زن هیچ کمکی به او نمی کند او بلافاصله به طبقه دوم می رود در حالی که صدای زنش را در حال جیغ کشیدن می شنود ناگهان مردی در لباسی آزمایشگاهی از در اتاق دخترش بیرون می آید و تفنگش را به سمت مکس نشانه میگرد مکس او را درجا می کشد و وارد اتاق دختر خردسالش می شود اما او را مرده می یابد و وقتی به اتاق زنش وارد می شود زنش را نیز همانند دخترش مرده میابد.
مکس پین
مکس پین ۲: سقوط مکس پین
مکس پین ۳
اولین بازی مکس پین در سال ۲۰۰۱ برای مایکروسافت ویندوز و در سال ۲۰۰۲ برای ایکس باکس، پلی استیشن ۲ و اپل مکینتاش منتشر شد. نسخه دیگری از بازی برای گیم بوی ادونس در سال ۲۰۰۳ منتشر شد. مکس پین ۲ تحت عنوان مکس پین ۲: سقوط مکس پین در سال ۲۰۰۳ برای ایکس باکس، پلی استیشن ۲ و مایکروسافت ویندوز منتشر شد. در سال ۲۰۰۸، فیلمی بر اساس بازی مکس پین، تحت عنوان مکس پین منتشر شد و توسط فاکس قرن بیستم توزیع شد، که به ترتیب توسط مارک والبرگ و میلا کونیس در نقش های مکس پین و مونا ساکس قرار گرفت. مکس پین ۳، توسط راک استار استودیوز توسعه داده شد و در تاریخ ۱۵ می ۲۰۱۲ برای ایکس باکس ۳۶۰ و پلی استیشن ۳ و در تاریخ ۱ ژوئن ۲۰۱۲ برای مایکروسافت ویندوز منتشر شد.
از سال ۲۰۱۱،طبق آرا، مکس پین بیش از 7.5 میلیون نسخه فروخته است. انتشار نیز فیلم مکس پین، نظرات منفی دریافت کرد اما موفقیت آمیز بود.
در یک عصر یکی از آخرین روزهای پاییزی به ظاهر خوشایند مکس به خانه بازمی گردد درحالی که قول داده است که سیگار را ترک کند و وقت بیشتری را برای همسر و دخترش اختصاص دهد.به محض اینکه وارد خانه می شود حس بدی او را فرامی گیرد و این حس با دیدن یک طرح تتو مانند عجیب برای دیوار خانه اش قوی تر شده و حالا او دیگر مطمئن شده که افرادی وارد خانه اش شده اند در این حال یک تلفن از یک زنی ناشناس دریافت می کند مکس به او می گوید که چه در جریان است اما ان زن هیچ کمکی به او نمی کند او بلافاصله به طبقه دوم می رود در حالی که صدای زنش را در حال جیغ کشیدن می شنود ناگهان مردی در لباسی آزمایشگاهی از در اتاق دخترش بیرون می آید و تفنگش را به سمت مکس نشانه میگرد مکس او را درجا می کشد و وارد اتاق دختر خردسالش می شود اما او را مرده می یابد و وقتی به اتاق زنش وارد می شود زنش را نیز همانند دخترش مرده میابد.
wiki: مکس پین (مجموعه بازی)
نقل قول ها
مکس پین (Max Payne) یک بازی ویدئویی محصول سال ۲۰۰۱ است. سازنده آن شرکت رمدی و ناشرش راک استار است و سام لیک داستان آن را نوشته است. نام قهرمان اصلی آن نیز مکس پین است.
• همه شان مرده بودند. آخرین شلیک علامت تعجبی بود در پس هر چه که باعث شده بود کار به اینجا بیانجامد. انگشتم را از روی ماشه برداشتم و همه چیز تمام شد.جملات آغازین• جمع کردن مدرک صد گلوله پیشتر کهنه شده بود. آنقدر از نقطه بی بازگشت رد شده بودم که حتی یادم نمی آمد وقتی ردش کردم چه شکلی بود.• شب که شد نیویورک سیتی شهر دیگری شد، هر آهنگ سیناترا محو شد. شب اتفاقات بدی در خیابانهای آن شهر دیگر می افتاد. نوار یورک سیتی.• او داشت زمان بیششتری برای خود می خرید، من این کار را نمی کردم.• قانون اصلی تعیب کسی به قصد کشت این بود که قضیه شخصی نشود. غالب اوقات می شد. برای من که شد.• زمین به گردابی از خون سبز تبدیل شد. من افتادم.• هیچ افتخاری در این نبود. من این وضع کثافت را نمی خواستم. مشکل در گروه های بزرگ و تاریک سراغم آمده بود. خوبی و عدالت در این شهر حکم طلا را داشتند. هیچ توهمی نداشتم. من از آنها نبودم. من قهرمان نبودم. فقط من و این تفنگ و این لات. اختایاراتم تک گزینه ای بودند.• فرشته ها را نمی دانم ولی به آدم ها ترس بال می دهد.• می توانی از یک چیز مطمئن باشی: یکی را زیادی هل بده، دیر یا زود او هم هل می دهد.• دختر خوبی بود. آدمکش خونسردی نبود. حالا جسد خونسردی بود.• حالا می خواستم بکشمش. ملکه زیرزمین که می خواست با پول مواد مخدر خودش را کمی به آسمان نزدیک کند. نه التماسی، نه رشوه ای. شرف آدمکشی داشت، «ما که در شرف مرگیم». هردومان می دانستیم این داستان چطور تمام می شود؛ در درد (Payne) و رنج.• پانچلینو پین (payne) را می خواست؟ درد (Pain) را می گرفت.بازی لغوی با شباهت صوتی بین Payne نام خانوادگی مکس پین و pain لغت انگلیسی درد• رؤیای آمریکایی به حقیقت پیوسته بود. اما عادت بد رؤیاها اینست که وقتی حواست نیست بد می شوند.• در سرزمین کورها مرد یک چشم شاه است.• حالا نقش کاراگاه اسطوره ای را داشتم. بوگارت در نقش مارلو یا سام اسپید در تعقیب شاهین مالت. باید رازها را برملا می کردم و تمام سرنخها را دنبال، حتی اگر مرا به اعماق سرد گور می کشاند.• پانچلینو می سوخت تا مرا بگیرد. این حس دو طرفه بود. سعی می کرد شعله های مرا با بنزین خاموش کند.• گلوله ای داشتم که اسم نیکول هورن رویش بود. هزار گلوله داشتم که اسم آن عجوزه رویشان بود.• وودن آنجا بود… در جمعیت، کنار پیاده روها. او همه چیز را درست گفته بود. من این را می دانستم، وی نیز می دانست؛ و پوزخند یک برنده را داشت. اینگونه دو نفر شدیم. (ججمله نهایی)جملات نهایی• بعد از Y2K پایان جهان کلیشه شد. اما من که بودم که حرفی بزنم، یک انتقام جوی مظلوم بیچاره که در برابر امپراطوری شیطان قرار گرفته بود، به قصد درست کردن یک بی عدالتی آمده بود؟ همه چیز ذهنی بود. فقط آخرالزمان های شخصی وجود داشتند. هیچ چیز وقتی که برای خودت اتفاق می افتد کلیشه نیست.• برف از آسمانهای پساآخرالزمانی فرو می ریخت. اما فقط بیرون این جوری بود، اوضاع توی رستوران دن به زودی داغ می شد.• ربطی به این نداشت که چقدر خوب یا باهوشی. همه چیز آشوب و شانس بود و هر که غیر از این فکر می کرد ابله بود.• ولد از آن آدم بدهای کهنه کار باشرف و بااخلاقی بود که باعث می شد تقریباً آدم خوبی باشد.• شاید می خندیدم اگر یادم می آمد چجوری.• منظورتون چیه، «اون شکست ناپذیره؟» شما از هر لحاظ از او برترین. بهتر آموزش داده شدین، سلاحاتون از اون بهتره. حداقل بیست به یکین. کارتونو-انجام-بدین.• قبل از این که یک پلیس خرده پا منو متوقف کنه یه روز تو جهنم هوا سرد می شه.• مکس پین، این کار پوچه. مرگ زن و دخترت لازم بود. اجتناب ناپذیر بود. کاریه که انجام شده. نمی تونی برشون گردونی. هیچ کاریت وضع رو بهتر نمی کنه.• تمام این قضیه برای این پیش اومد که زنت تو کاری که بهش مربوط نبود فضولی کرد.• مکس پین، نبرد تو محکوم به شکسته. نمی تونی زنده بمونی. می میری. کارو برای خودت آسون کن. نجنگ. تو-اینجا-می میری.• مکس پین، قبولش کن. تو با یک نیروی شکست ناپذیر مواجه شدی. تو می بازی. باختی. فقط مرگ از درد نجاتت می ده. بپذیر. تسلیم شو.• بازی لغوی با شباهت صوتی بین Payne نام خانوادگی مکس پین و pain لغت انگلیسی درد
• همه شان مرده بودند. آخرین شلیک علامت تعجبی بود در پس هر چه که باعث شده بود کار به اینجا بیانجامد. انگشتم را از روی ماشه برداشتم و همه چیز تمام شد.جملات آغازین• جمع کردن مدرک صد گلوله پیشتر کهنه شده بود. آنقدر از نقطه بی بازگشت رد شده بودم که حتی یادم نمی آمد وقتی ردش کردم چه شکلی بود.• شب که شد نیویورک سیتی شهر دیگری شد، هر آهنگ سیناترا محو شد. شب اتفاقات بدی در خیابانهای آن شهر دیگر می افتاد. نوار یورک سیتی.• او داشت زمان بیششتری برای خود می خرید، من این کار را نمی کردم.• قانون اصلی تعیب کسی به قصد کشت این بود که قضیه شخصی نشود. غالب اوقات می شد. برای من که شد.• زمین به گردابی از خون سبز تبدیل شد. من افتادم.• هیچ افتخاری در این نبود. من این وضع کثافت را نمی خواستم. مشکل در گروه های بزرگ و تاریک سراغم آمده بود. خوبی و عدالت در این شهر حکم طلا را داشتند. هیچ توهمی نداشتم. من از آنها نبودم. من قهرمان نبودم. فقط من و این تفنگ و این لات. اختایاراتم تک گزینه ای بودند.• فرشته ها را نمی دانم ولی به آدم ها ترس بال می دهد.• می توانی از یک چیز مطمئن باشی: یکی را زیادی هل بده، دیر یا زود او هم هل می دهد.• دختر خوبی بود. آدمکش خونسردی نبود. حالا جسد خونسردی بود.• حالا می خواستم بکشمش. ملکه زیرزمین که می خواست با پول مواد مخدر خودش را کمی به آسمان نزدیک کند. نه التماسی، نه رشوه ای. شرف آدمکشی داشت، «ما که در شرف مرگیم». هردومان می دانستیم این داستان چطور تمام می شود؛ در درد (Payne) و رنج.• پانچلینو پین (payne) را می خواست؟ درد (Pain) را می گرفت.بازی لغوی با شباهت صوتی بین Payne نام خانوادگی مکس پین و pain لغت انگلیسی درد• رؤیای آمریکایی به حقیقت پیوسته بود. اما عادت بد رؤیاها اینست که وقتی حواست نیست بد می شوند.• در سرزمین کورها مرد یک چشم شاه است.• حالا نقش کاراگاه اسطوره ای را داشتم. بوگارت در نقش مارلو یا سام اسپید در تعقیب شاهین مالت. باید رازها را برملا می کردم و تمام سرنخها را دنبال، حتی اگر مرا به اعماق سرد گور می کشاند.• پانچلینو می سوخت تا مرا بگیرد. این حس دو طرفه بود. سعی می کرد شعله های مرا با بنزین خاموش کند.• گلوله ای داشتم که اسم نیکول هورن رویش بود. هزار گلوله داشتم که اسم آن عجوزه رویشان بود.• وودن آنجا بود… در جمعیت، کنار پیاده روها. او همه چیز را درست گفته بود. من این را می دانستم، وی نیز می دانست؛ و پوزخند یک برنده را داشت. اینگونه دو نفر شدیم. (ججمله نهایی)جملات نهایی• بعد از Y2K پایان جهان کلیشه شد. اما من که بودم که حرفی بزنم، یک انتقام جوی مظلوم بیچاره که در برابر امپراطوری شیطان قرار گرفته بود، به قصد درست کردن یک بی عدالتی آمده بود؟ همه چیز ذهنی بود. فقط آخرالزمان های شخصی وجود داشتند. هیچ چیز وقتی که برای خودت اتفاق می افتد کلیشه نیست.• برف از آسمانهای پساآخرالزمانی فرو می ریخت. اما فقط بیرون این جوری بود، اوضاع توی رستوران دن به زودی داغ می شد.• ربطی به این نداشت که چقدر خوب یا باهوشی. همه چیز آشوب و شانس بود و هر که غیر از این فکر می کرد ابله بود.• ولد از آن آدم بدهای کهنه کار باشرف و بااخلاقی بود که باعث می شد تقریباً آدم خوبی باشد.• شاید می خندیدم اگر یادم می آمد چجوری.• منظورتون چیه، «اون شکست ناپذیره؟» شما از هر لحاظ از او برترین. بهتر آموزش داده شدین، سلاحاتون از اون بهتره. حداقل بیست به یکین. کارتونو-انجام-بدین.• قبل از این که یک پلیس خرده پا منو متوقف کنه یه روز تو جهنم هوا سرد می شه.• مکس پین، این کار پوچه. مرگ زن و دخترت لازم بود. اجتناب ناپذیر بود. کاریه که انجام شده. نمی تونی برشون گردونی. هیچ کاریت وضع رو بهتر نمی کنه.• تمام این قضیه برای این پیش اومد که زنت تو کاری که بهش مربوط نبود فضولی کرد.• مکس پین، نبرد تو محکوم به شکسته. نمی تونی زنده بمونی. می میری. کارو برای خودت آسون کن. نجنگ. تو-اینجا-می میری.• مکس پین، قبولش کن. تو با یک نیروی شکست ناپذیر مواجه شدی. تو می بازی. باختی. فقط مرگ از درد نجاتت می ده. بپذیر. تسلیم شو.• بازی لغوی با شباهت صوتی بین Payne نام خانوادگی مکس پین و pain لغت انگلیسی درد
wikiquote: مکس_پین