فرزانه طاهری (زاده ۱۶ آبان ۱۳۳۷) مترجم ایرانی و مدیر بنیاد هوشنگ گلشیری است.
عطش آمریکایی، نوشته ریچارد رایت (۱۳۶۴)
مسخ از فرانتس کافکا به همراه «دربارهٔ مسخ» از ولادیمیر ناباکوف، نشر نیلوفر (۱۳۶۸)
مردی دیگر؛ مصاحبه با گراهام گرین، نوشته ماری فرانسواز آلن، انتشارات نیلوفر (۱۳۶۹)
ادبیات روس: گفتارهایی دربارهٔ نیکولای گوگول، ایوان تورگنیف، نوشته ولادیمیر ناباکوف نشر نیلوفر (۱۳۷۱)
مبانی نقد ادبی، نوشته ویلفرد گرین و دیگران، نشر نیلوفر (۱۳۷۶)
داستان کوتاه؛ از مجموعه مکتب ها، سبک ها و اصطلاح های ادبی و هنری، نوشته یان رید، نشر مرکز (۱۳۷۶)
کلیسای جامع، نوشته ریموند کارور نشر نیلوفر (۱۳۷۷)
عناصر داستان، نوشته رابرت اسکولز، نشر مرکز (۱۳۷۷)
استعاره؛ از مجموعه مکتب ها، سبک ها و اصطلاح های ادبی و هنری، نوشته ترنس هاوکس، نشر مرکز (۱۳۷۷)
معمای آقای ریپلی، نوشته پاتریشیا های اسمیت انتشارات طرح نو (۱۳۷۹)
راستی آخرین بار پدرت را کی دیدی؟، نوشته بلیک ماریسن، نشر سخن (۱۳۸۰)
نظریه ادبی (معرفی بسیار مختصر)، نوشته جاناتان کالر، نشر مرکز (۱۳۸۲)
درآمدی بر ساختارگرایی در ادبیات، نوشته رابرت اسکولز، نشر آگاه (۱۳۸۴)
کلود سیمون، نوشته جورج جی لنارد، نشر ماهی (۱۳۸۴)
خانم دلوی، نوشته ویرجینیا وولف، انتشارات نیلوفر (۱۳۸۸)
ژانر (نوع ادبی)؛ از مجموعه مکتب ها، سبک ها و اصطلاح های ادبی و هنری، نوشته هدر دوبرو، نشر مرکز (۱۳۸۹)
پیکارسک (داستان قلاشان)؛ از مجموعه مکتب ها، سبک ها و اصطلاح های ادبی و هنری، نوشته هری سیبر، نشر مرکز (۱۳۸۹)
اکسپرسیونیسم؛ از مجموعه مکتب ها، سبک ها و اصطلاح های ادبی و هنری، نوشته آر.اس. فرنس، نشر مرکز (۱۳۹۰)
پیرمرد صد ساله ای که از پنجره فرار کرد و ناپدید شد، نوشته یوناس یوناسن، انتشارات نیلوفر (۱۳۹۳)
فرزانه طاهری در ۱۶ آبان ۱۳۳۷ در تهران زاده شد. پدرش پرویز طاهری افسر شهربانی و مادرش اقدس خیرالدین زنی اهل کتاب و ادبیات بود. فرزانه پس از پایان مدرسه رشته ادبیات را در دانشگاه تهران ادامه داد. سپس با هوشنگ گلشیری، نویسنده سرشناس ایرانی ازدواج کرد و یک پسر و یک دختر به دنیا آورد. طاهری از زمان تحصیل به کار ترجمه می پرداخت. پس از آن نیز مدتی در حوزه علوم مرکز نشر دانشگاهی به ویراستاری پرداخت و مدتی نیز در مرکز مطالعات و تحقیقات شهرسازی - معماری ایران به کارهای ترجمه و ویراستاری پرداخت. اما بعد از آن حرفه ترجمه را به طور جدی و تخصصی در پیش گرفت و به زودی «در محافل فرهنگی به عنوان یک مترجم دقیق و آگاه شناخته شد.» او در زمینه های ادبیات داستانی، روان شناسی، شهرسازی و معماری، علوم سیاسی ترجمه می کند. پس از درگذشت هوشنگ گلشیری در سال ۱۳۷۹ فرزانه طاهری مدیریت بنیاد هوشنگ گلشیری را برعهده دارد.
عطش آمریکایی، نوشته ریچارد رایت (۱۳۶۴)
مسخ از فرانتس کافکا به همراه «دربارهٔ مسخ» از ولادیمیر ناباکوف، نشر نیلوفر (۱۳۶۸)
مردی دیگر؛ مصاحبه با گراهام گرین، نوشته ماری فرانسواز آلن، انتشارات نیلوفر (۱۳۶۹)
ادبیات روس: گفتارهایی دربارهٔ نیکولای گوگول، ایوان تورگنیف، نوشته ولادیمیر ناباکوف نشر نیلوفر (۱۳۷۱)
مبانی نقد ادبی، نوشته ویلفرد گرین و دیگران، نشر نیلوفر (۱۳۷۶)
داستان کوتاه؛ از مجموعه مکتب ها، سبک ها و اصطلاح های ادبی و هنری، نوشته یان رید، نشر مرکز (۱۳۷۶)
کلیسای جامع، نوشته ریموند کارور نشر نیلوفر (۱۳۷۷)
عناصر داستان، نوشته رابرت اسکولز، نشر مرکز (۱۳۷۷)
استعاره؛ از مجموعه مکتب ها، سبک ها و اصطلاح های ادبی و هنری، نوشته ترنس هاوکس، نشر مرکز (۱۳۷۷)
معمای آقای ریپلی، نوشته پاتریشیا های اسمیت انتشارات طرح نو (۱۳۷۹)
راستی آخرین بار پدرت را کی دیدی؟، نوشته بلیک ماریسن، نشر سخن (۱۳۸۰)
نظریه ادبی (معرفی بسیار مختصر)، نوشته جاناتان کالر، نشر مرکز (۱۳۸۲)
درآمدی بر ساختارگرایی در ادبیات، نوشته رابرت اسکولز، نشر آگاه (۱۳۸۴)
کلود سیمون، نوشته جورج جی لنارد، نشر ماهی (۱۳۸۴)
خانم دلوی، نوشته ویرجینیا وولف، انتشارات نیلوفر (۱۳۸۸)
ژانر (نوع ادبی)؛ از مجموعه مکتب ها، سبک ها و اصطلاح های ادبی و هنری، نوشته هدر دوبرو، نشر مرکز (۱۳۸۹)
پیکارسک (داستان قلاشان)؛ از مجموعه مکتب ها، سبک ها و اصطلاح های ادبی و هنری، نوشته هری سیبر، نشر مرکز (۱۳۸۹)
اکسپرسیونیسم؛ از مجموعه مکتب ها، سبک ها و اصطلاح های ادبی و هنری، نوشته آر.اس. فرنس، نشر مرکز (۱۳۹۰)
پیرمرد صد ساله ای که از پنجره فرار کرد و ناپدید شد، نوشته یوناس یوناسن، انتشارات نیلوفر (۱۳۹۳)
فرزانه طاهری در ۱۶ آبان ۱۳۳۷ در تهران زاده شد. پدرش پرویز طاهری افسر شهربانی و مادرش اقدس خیرالدین زنی اهل کتاب و ادبیات بود. فرزانه پس از پایان مدرسه رشته ادبیات را در دانشگاه تهران ادامه داد. سپس با هوشنگ گلشیری، نویسنده سرشناس ایرانی ازدواج کرد و یک پسر و یک دختر به دنیا آورد. طاهری از زمان تحصیل به کار ترجمه می پرداخت. پس از آن نیز مدتی در حوزه علوم مرکز نشر دانشگاهی به ویراستاری پرداخت و مدتی نیز در مرکز مطالعات و تحقیقات شهرسازی - معماری ایران به کارهای ترجمه و ویراستاری پرداخت. اما بعد از آن حرفه ترجمه را به طور جدی و تخصصی در پیش گرفت و به زودی «در محافل فرهنگی به عنوان یک مترجم دقیق و آگاه شناخته شد.» او در زمینه های ادبیات داستانی، روان شناسی، شهرسازی و معماری، علوم سیاسی ترجمه می کند. پس از درگذشت هوشنگ گلشیری در سال ۱۳۷۹ فرزانه طاهری مدیریت بنیاد هوشنگ گلشیری را برعهده دارد.
wiki: فرزانه طاهری