کلمه جو
صفحه اصلی

راینر ماریا ریلکه

دانشنامه عمومی

راینر ماریا ریلکه (به آلمانی: Rainer Maria Rilke) ‏(۴ دسامبر ۱۸۷۵ – ۲۹ دسامبر ۱۹۲۶) از مهم ترین شاعران آلمانی زبان در سده ۲۰ میلادی است.J. P. Jacobsen، لو آندره آس سالومه، گئورگ تراکل، آگوست رودن، Cézanne، Kierkegaard، Nietzsche
برخی از سروده ها و داستان های ریلکه توسط مترجمانی چون شرف الدین خراسانی، پرویز ناتل خانلری و علی عبداللهی به فارسی ترجمه و منتشر شده است.
پرویز ناتل خانلری در سال ۱۳۲۰ اثری با عنوان «نامه هایی به شاعری جوان» را ترجمه کرد. تا کنون، آثار وی به دفعات به فارسی برگردانده شده است. علاوه بر این اثر تاکنون رمان «دفترهای مالده لائوریس بریگه» به ترجمهٔ مهدی غبرائی، ترجمهٔ گزیده ای از اشعار وی در «کتاب شاعران» (مراد فرهادپور و یوسف اباذری) و همچنین مجموعه ای از آثار وی به قلم علی عبداللهی از این شاعر به فارسی برگردانده شده اند.
جلال آل احمددر دی ماه ۱۳۳۰ در مجلهٔ علم و زندگی نقدی بر بوف کور تحت عنوان «هدایتِ بوفِ کور» منتشر کرد. در این مقاله، آل احمد بوف کور را تحت تأثیر آثار ریلکه دانسته است.

نقل قول ها

راینر ماریا ریلکه ( ۱۸۷۵ - ۱۹۲۶) از مهم ترین شاعران قرن بیستم آلمانی زبان است
• «اگر زندگی روزانه تان حقیرانه است سرزنشی نکنید. زیرا گناه شماست که به اندازه کافی ذوق شاعرانه نداشته و نمی توانید حسن های زندگی را به شعر بکشید.»


کلمات دیگر: