کلمه جو
صفحه اصلی

madison


جیمز مدیسون (چهارمین رئیس جمهور امریکا)، شهر مدیسون (مرکز ایالت ویسکانسین - امریکا)

انگلیسی به فارسی

مدیسون


جیمز مدیسون (چهارمین رئیس جمهور آمریکا)


شهر مدیسون (مرکز ایالت ویسکانسین - آمریکا)


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: the capital of Wisconsin.

• family name; male first name; capital of wisconsin (usa); river in southwest montana (usa); james madison (1751-1836), 4th president of the united states; name of a number of cities in the united states; relay event in track cycling

جملات نمونه

1. Madison was assigned to investigate a balloon accident.
[ترجمه ترگمان]مدیسون برای تحقیق در مورد یک سانحه بادکنک تعیین شد
[ترجمه گوگل]مدیسون برای بررسی تصادف بالون اختصاص داده شد

2. After that, Feingold joined a Madison law firm and practiced civil litigation, including First Amendment law.
[ترجمه ترگمان]پس از آن، Feingold به یک شرکت حقوقی مدیسون پیوست و اقامه دعوی حقوقی از جمله قانون متمم اول را انجام داد
[ترجمه گوگل]پس از آن Feingold به یک شرکت قانون مدیسون پیوست و در دادرسی های مدنی، از جمله قانون اصلاح قانون اول، فعالیت می کرد

3. Madison helps her get around the city, up stairs, across streets, into elevators, on to buses, through doors.
[ترجمه ترگمان]مدیسون به او کمک می کند تا در اطراف شهر، از پله ها بالا برود، از خیابان عبور کند، به آسانسورها برود، به اتوبوس ها، از طریق درها
[ترجمه گوگل]مدیسون به او کمک می کند تا در اطراف شهر، از پله ها، خیابان ها، آسانسورها، اتوبوس ها، و از طریق درها عبور کند

4. Madison, the Supreme Court has declared 141 federal laws unconstitutional, an average of less than one law every year.
[ترجمه ترگمان]در مدیسون، دادگاه عالی ۱۴۱ قانون فدرال را مغایر با قانون اساسی اعلام کرده است که متوسط کم تر از یک قانون در هر سال است
[ترجمه گوگل]مدیسون، دیوان عالی 141 قانون فدرال را غیر قانونی اعلام کرده است، هر ساله به طور متوسط ​​کمتر از یک قانون است

5. The two companies paid $ 1 billion for Madison Square Garden two years ago.
[ترجمه ترگمان]دو شرکت دو سال پیش یک میلیارد دلار برای مدیسون اسکویر گاردن پرداخت کردند
[ترجمه گوگل]دو سال پیش دو شرکت 1 میلیارد دلار برای مدیسون میدان باغ پرداخت کردند

6. Madison Plains, Ohio, is a quiet community of 1200 inhabitants.
[ترجمه ترگمان]مدیسون Plains، اوهایو، یک جامعه آرام از ۱۲۰۰ نفر است
[ترجمه گوگل]مدیسین پلینز، اوهایو، یک جامعه آرام 1200 ساکن است

7. Not what words did Madison and Hamilton use, but what was it in their minds which they conveyed?
[ترجمه ترگمان]مدیسون و همیلتون به چه کلماتی استفاده می کردند، اما چه چیزی در ذهنشان بود که آن ها را به آن برسانند؟
[ترجمه گوگل]مادینس و همیلتون چه واژه هایی را استفاده می کنند، اما آنچه که در ذهن آنها بود، چه چیزی بود؟

8. Madison even helped assure his fellow Virginians that slavery was more secure than ever.
[ترجمه ترگمان]مدیسون برای اطمینان دادن به این که برده داری از هر زمان دیگر امن است، کمک کرد
[ترجمه گوگل]مدیسون حتی به ویرجینای همسایگان خود اطمینان داد که برده داری از همیشه امن تر است

9. The old Madison Square Garden site fell within three zoning areas, each with its own regulations for height and floor area.
[ترجمه ترگمان]سایت قدیمی مدیسون اسکویر گاردن در سه منطقه منطقه بندی و هر یک با مقررات خاص خود برای سطح زمین و زمین سقوط کرد
[ترجمه گوگل]سایت قدیمی تالار باغ مدیسون در سه منطقه منطقه بندی قرار گرفت، هر کدام با مقررات خود برای ارتفاع و سطح زمین

10. On November 2 they came to Madison and chose it, for reasons still obscure, over more water-blessed locations.
[ترجمه ترگمان]در ۲ نوامبر آن ها به مدیسون آمدند و آن را به دلایل نامعلوم، در مکان های مقدس بیش از آب انتخاب کردند
[ترجمه گوگل]در 2 نوامبر آنها به مدیسون آمدند و به دلایلی که هنوز مبهم هستند، بیش از آنکه مکان های پر برکت بیشتری داشته باشند، انتخاب کردند

11. Madison has even shown how police departments can use participatory management.
[ترجمه ترگمان]مدیسون حتی نشان داد که چگونه دپارتمان های پلیس می توانند از مدیریت مشارکتی استفاده کنند
[ترجمه گوگل]مدیسون حتی نشان داده است که چگونه ادارات پلیس می توانند از مدیریت مشارکتی استفاده کنند

12. Madison henceforth had to settle for ten years of living with an unsatisfactory compromise.
[ترجمه ترگمان]از آن پس مدیسون پس از ده سال زندگی با یک توافق رضایت بخش قرار گرفته بود
[ترجمه گوگل]مدیسون از این پس مجبور به عقب نشینی برای ده سال زندگی با سازش نامطلوب بود

13. James Madison, who was burdened with the War of 18 was branded as both a warmonger and a coward.
[ترجمه ترگمان]جیمز مدیسون، که پیش از جنگ ۱۸ سال داشت، به عنوان یک ترسو و یک بزدل برچسب خورده بود
[ترجمه گوگل]جیمز مدیسون، که با جنگ 18 ساله بارور شد، به عنوان یک جنگجوی گرم و یک بزهکار نامگذاری شد

14. Jim Guy Tucker relating to Madison Guaranty, which failed at a cost to taxpayers of $ 65 million.
[ترجمه ترگمان]جیم گای تا کر در ارتباط با مدیسون Guaranty، که با هزینه ای بالغ بر ۶۵ میلیون دلار ناموفق بود
[ترجمه گوگل]جیم گای تاکر در رابطه با گاردنر مدیسون، که هزینه مالیات دهندگان 65 میلیون دلاری را نداشت

15. Wavy-haired, trim, he is all Madison Avenue, even in jeans and tennis shoes.
[ترجمه ترگمان]با موهای بلند و مو بور، او تمام خیابان مدیسون است، حتی با شلوار جین و کفش های تنیس
[ترجمه گوگل]موی سرخ، تر و تمیز، او همه خیابان مدیسون، حتی در شلوار جین و کفش تنیس است

پیشنهاد کاربران

مسابقه ی دوچرخه سواری استقامت 6 روزه بین 2 تیم


کلمات دیگر: