1. The opera's subtitle is 'The School for Lovers'.
[ترجمه ترگمان]The اپرا \"مدرسه عشاق\" است
[ترجمه گوگل]زیرنویس اپرا 'دانشکده برای عاشقان' است
2. His new book has a subtitle.
[ترجمه Mnsr] کتاب جدید او یک عنوان فرعی دارد.
[ترجمه ترگمان]کتاب جدید او a دارد
[ترجمه گوگل]کتاب جدید او دارای زیرنویس است
3. "Kathleen" was, as its 1892 subtitle asserted, "An Irish Drama".
[ترجمه ترگمان]\"کاتلین\" در سال ۱۸۹۲ تاکید کرد، \"یک درام ایرلندی\"
[ترجمه گوگل]'Kathleen'، همانطور که زیرنویس 1892 خود، ادعا کرد، 'یک درام ایرلندی'
4. Put a colon between the title and the subtitle, even if there isn't one in the original.
[ترجمه ترگمان]روده را بین عنوان و the باز کنید، حتی اگر یک نفر در اصل وجود نداشته باشد
[ترجمه گوگل]کولون را بین عنوان و زیرنویس قرار دهید، حتی اگر در اصل وجود نداشته باشد
5. The discs accommodate eight language tracks, 32 subtitle tracks and provisions for alternate endings and multiple camera angles.
[ترجمه ترگمان]این دیسک ها به جای هشت خط به زبان، ۳۲ خط سیرها و مفاد مربوط به پایان متناوب و زوایای چند دوربین جای می گیرند
[ترجمه گوگل]این دیسک ها شامل هشت ترانه زبان، 32 آهنگ زیرنویس و تنظیمات انتهای متناوب و زوایای مختلف دوربین می باشد
6. In 1815 Wordsworth added a subtitle - or Poverty.
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۸۱۵ وردزورث یک subtitle - یا فقر را افزود
[ترجمه گوگل]در سال 1815 Wordsworth یک زیرنویس یا فقر را اضافه کرد
7. None would quibble with the subtitle: Reflections on a life of happiness and fun.
[ترجمه ترگمان]هیچ یک از آن ها با \" subtitle: Reflections در زندگی شادی و سرگرمی به سر نمی برد
[ترجمه گوگل]هیچ کدام با زیرنویس Reflections در زندگی شادی و سرگرم کننده مواج نیستند
8. Whoever suggested the grandiose title and subtitle of this book was looking down the wrong end of a microscope.
[ترجمه ترگمان]کسی که عنوان grandiose و subtitle این کتاب را پیشنهاد کرده بود در انتهای اشتباه یک میکروسکوپ به نظر می رسید
[ترجمه گوگل]هر کس که عنوان و زیرنویس این کتاب را پیشنهاد کرد، به انتهای اشتباه میکروسکوپ نگاه کرد
9. Please limit the subtitle of your dissertation to twenty words.
[ترجمه ترگمان]لطفا the dissertation را به بیست کلمه محدود کنید
[ترجمه گوگل]لطفا زیرنویس مقاله خود را به 20 کلمه محدود کنید
10. The Core Pocket Media Player SUBS Subtitle Plugin complete code, has been tested.
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک کد کامل متصل شونده Pocket مدیا، این بازیکن مورد آزمایش قرار گرفته است
[ترجمه گوگل]کد کامل هسته پاکت پی سی مدیا پلیر SUBS زیرنویس پلاگین، آزمایش شده است
11. Subtitle you are still quarreling. That makes me uneasy.
[ترجمه ترگمان]شما هنوز دعوا می کنید این مرا ناراحت می کند
[ترجمه گوگل]زیرنویس شما هنوز در حال تقلا است این باعث می شود من ناراحت کننده باشم
12. Subtitle Z lives far from here, we don't have enough time.
[ترجمه ترگمان]Subtitle ز اینجا خیلی فاصله داره، ما وقت کافی نداریم
[ترجمه گوگل]زیرنویس Z زندگی می کند دور از اینجا، ما زمان کافی نداریم
13. Distribution of this subtitle for commercial usage is strictly prohibited.
[ترجمه ترگمان]توزیع این subtitle برای استفاده تجاری اکیدا ممنوع است
[ترجمه گوگل]توزیع این زیرنویس برای استفاده تجاری به شدت ممنوع است
14. Ah! I don't know why they don't subtitle these movies.
[ترجمه ترگمان]آه! نمی دانم چرا این فیلم ها را دوست ندارند
[ترجمه گوگل]آه! نمی دانم چرا این فیلم ها را زیرنویس نمی کنند