1. The bend in the river had caused an eddy of fast swirling water.
[ترجمه ترگمان]پیچ رودخانه باعث چرخش آب سریع آب شده بود
[ترجمه گوگل]خم شدن در رودخانه موجب چرخش سریع آب گردید
2. Duane Eddy is John Peel's all-time favourite artist.
[ترجمه ترگمان]دو آن ادی یک هنرمند محبوب جان پیل است
[ترجمه گوگل]Duane Eddy هنرمند مورد علاقه جان پیل است
3. Eddy finds himself plunged into a world of brutal violence.
[ترجمه ترگمان]ادی خودش را در دنیایی از خشونت وحشیانه غوطه ور می کند
[ترجمه گوگل]Eddy می یابد خود را به یک دنیای خشونت وحشی تبدیل شده است
4. Eddy dangles a very tempting adulterous carrot in front of Richard and suggests a convivial evening of wife swapping.
[ترجمه ترگمان]ادی از یک زناکار خیلی اغوا کننده در مقابل ریچارد استفاده می کند و یک شب convivial برای تعویض همسر پیشنهاد می کند
[ترجمه گوگل]ادی یک هویج دوست داشتنی بسیار وسوسه انگیز در مقابل ریچارد را می پوشاند و شب عروسی همسرش را تعویض می کند
5. Mt. Eddy is directly to the west of Mt. Shasta.
[ترجمه ترگمان]ام ادی مستقیما در غرب ام تی قرار دارد شاستا
[ترجمه گوگل]Mt Eddy به طور مستقیم به غرب Mt شستا
6. Eddy knows how to write page-turning, tense prose, and whips through big set-piece scenes with gusto.
[ترجمه ترگمان]ادی می داند که چگونه ورق ورق، نثر پر تنش را بنویسد و با اشتها صحنه های بزرگ را بازی کند
[ترجمه گوگل]Eddy می داند که چگونه می توان نوشتار صفحه را تغییر داد، پروس های تناسبی، و از طریق صحنه های بزرگ مجموعه ای با شگفتی بیدار شد
7. I've got an obit of poor old Eddy Moulton to do for the Journalist.
[ترجمه ترگمان]من یک فوت از ادی پیر بیچاره را دارم که برای روزنامه نگار کار می کند
[ترجمه گوگل]من ادی مولتون قدیمی فقیر را برای انجام روزنامه نگاری گرفتم
8. In each half of the wake the eddy consists of two parallel vortex tubes of opposite sense.
[ترجمه ترگمان]در هر نیم ساعت، گردابی متشکل از دو لوله مارپیچ موازی با معنی مخالف است
[ترجمه گوگل]در هر نیمی از بیداری، گرد از دو لوله ی گردابه ی مغناطیسی متضاد متضاد متشکل است
9. Eddy Shah, the former national newspaper proprietor, is one of his contacts.
[ترجمه ترگمان]ادی شاه، مالک سابق روزنامه ملی، یکی از تماس های خود است
[ترجمه گوگل]ادی شاه، صاحب روزنامه ملی سابق، یکی از مخاطبینش است
10. Old Eddy meant something to him.
[ترجمه ترگمان] ادی پیر \"براش یه معنایی داشت\"
[ترجمه گوگل]قدیمی ادی به چیزی برای او اشاره کرد
11. Sabour was an eddy of life in the midst of a sea of lethargy.
[ترجمه ترگمان]زندگی در میان دریایی از رخوت، یک گرداب زندگی بود
[ترجمه گوگل]سابورور، در میان یک دریا از بی حوصله، از زندگی بود
12. Eddy requires a climb of about 200 feet over the course of 5-1 / 4 miles.
[ترجمه ترگمان]ادی نیازمند صعود در حدود ۲۰۰ فوت در طول ۵ تا ۱ \/ ۴ مایل است
[ترجمه گوگل]Eddy نیاز به صعود حدود 200 فوت در طول 5-1 / 4 مایل دارد
13. Did you know that Eddy paid out nearly £2000 for his new computer?
[ترجمه ترگمان]آیا می دانستید که ادی حدود ۲۰۰۰ پوند برای کامپیوتر جدید خود پرداخت کرده است؟
[ترجمه گوگل]آیا می دانستید که Eddy تقریبا 2000 پوند برای کامپیوتر جدید خود پرداخت کرد؟
14. Trapped in an eddy Graham was retrieved from the barrel badly bruised, just before he almost died of suffocation.
[ترجمه ترگمان]پیش از آن که نزدیک بود خفه شود، در یک گردابی، که به شدت مجروح شده بود، از روی بشکه ای که به شدت مجروح شده بود، پیدا شد
[ترجمه گوگل]غرق شدن گراهام از یک بشکه ای که به سختی کبود شد، درست قبل از اینکه تقریبا از خستگی درگذشت، بازیافت
15. Duane Eddy and his Gretsch guitar said it all on his instrumentals cut between 1958 and 1960.
[ترجمه ترگمان]دو آن ادی و گیتار Gretsch او این فیلم را بین سال های ۱۹۵۸ تا ۱۹۶۰ به پایان رساند
[ترجمه گوگل]دایان ادی و گیتار گرتسچ خود همه این کارها را در سالهای 1958 و 1960 انجام دادند