کلمه جو
صفحه اصلی

flame


معنی : تب و تاب، تابش، الو، شعله، شورعشق، شعله زدن، زبانه کشیدن
معانی دیگر : زبانه(ی آتش)، آفرازه، وخشه، تابا، ورزم، لخچه، گر، شعله مانند، وخشه سان، الو سان، درخشان، احساس قوی، عشق، فزون خواست، شرار، معشوقه (معشوق)، دلدار، جانان، نگار، ریکا، شعله کشیدن، شعله ور شدن، الو گرفتن، گر گرفتن، سرخ شدن، هیجان زده شدن، هیجان از خود بروز دادن، (خوراک پزی) خوراک را به الکل آغشتن و شعله ور کردن (برای گرم سازی و قشنگی)، با شعله سوزاندن، تحت حرارت شعله قرار دادن، شخیدن، زبانه اتش، مشتعل شدن

انگلیسی به فارسی

شعله، زبانه‌آتش، الو، تب و تاب، شور عشق، تابش


شعله زدن، زبانه کشیدن، مشتعل شدن


شعله، تابش، تب و تاب، الو، شورعشق، شعله زدن، زبانه کشیدن


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
(1) تعریف: the ignited gas and vapor that rises from a burning object and is visible as brightly colored, wavering light.
مشابه: blaze, burning, fire, flare, flash, gleam, light, spark

(2) تعریف: (often pl.) the state of something that is burning.
مشابه: conflagration, fire

- The building is in flames.
[ترجمه ترگمان] ساختمان آتش گرفته است
[ترجمه گوگل] ساختمان در شعله های آتش است

(3) تعریف: anything that resembles a flame in its shape, color, brilliance, or the like.
مشابه: blaze, fire, glow, radiance

(4) تعریف: any strong or intense feeling; passion.
مترادف: ardor, fervor, heat, passion
مشابه: excitement, fire, intensity, warmth, zeal

- the flame of hatred
[ترجمه ترگمان] شعله نفرت
[ترجمه گوگل] شعله نفرت

(5) تعریف: (informal) someone who is or was loved; sweetheart.
مترادف: lover, sweetheart
مشابه: beau, boyfriend, girlfriend, inamorata

- an old flame
[ترجمه ترگمان] یک شعله قدیمی
[ترجمه گوگل] شعله قدیمی
فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: flames, flaming, flamed
(1) تعریف: to burst into or produce flames; burn.
مترادف: blaze, burn, kindle
مشابه: fire, flare, ignite, light

(2) تعریف: to redden or glow.
مترادف: glow, redden
مشابه: blaze, blush, burn, flush, radiate, shine

- His face flamed with anger.
[ترجمه ترگمان] چهره اش از خشم زبانه کشید
[ترجمه گوگل] چهره اش خشمگین است

(3) تعریف: to experience any strong emotion.
مترادف: burn
مشابه: fume, seethe, simmer

- She flamed with resentment.
[ترجمه ترگمان] از خشم می سوخت
[ترجمه گوگل] او با عصبانیت سرگردان بود
فعل گذرا ( transitive verb )
مشتقات: flameless (adj.), flamelike (adj.)
• : تعریف: to apply a flame to; set on fire.
مترادف: burn, ignite, kindle
مشابه: fire, light

• tongue of fire, glowing part of a fire; fire, blaze; brilliance, glow; passion, ardor; lover (slang)
burn; catch fire; shine, flash, send out a bright light; burst into anger, express strong emotions; send threatening and offensive email on the internet (computers)
(internet) rant or write unceasingly and fanatically on a relatively dull subject with an obviously absurd attitude or with animosity toward a particular person or group of people on usenet; write insulting words about a person
a flame is a long, pointed stream of burning gas that comes from something that is burning.
you can also use flame to refer to a person's or a group's spirit of resistance or to their determination to achieve something.
if something is in flames, it is on fire.
if something bursts into flames, it suddenly starts burning.
if you fan the flames or add fuel to the flames of a difficult situation, the things that you say or do make the situation worse.

دیکشنری تخصصی

[عمران و معماری] شعله
[کامپیوتر] برافروختگی - برافروختگی، شعله - پیامی در پست الکترونیکی که بیانگر عصبانیت است . نگاه کنیدبه newsgroup ; electronic mail
[مهندسی گاز] شعله، زبانه، آتش، شعله زدن
[زمین شناسی] شعله شعله ترکیبی از انرژی گرمایی و نور است که بر اثر ترکیبات ناگهانی اتفاق می افتد.
[نساجی] شعله
[پلیمر] شعله

مترادف و متضاد

Synonyms: affection, ardor, baby, beau, beloved, boyfriend, darling, dear, desire, enthusiasm, fervor, fire, girlfriend, heartthrob, honey, inamorata, inamorato, keenness, love, paramour, spark, steady, swain, sweetheart, sweetie, truelove


Antonyms: hate


insulting e-mail message


تب و تاب (اسم)
ardor, flame

تابش (اسم)
light, brilliance, flame, glow, shine, sheen, irradiance, radiation, irradiancy, effulgence, glint, glitter, coruscation

الو (اسم)
flame, prune, damson, plum

شعله (اسم)
flame, ingle, flare

شورعشق (اسم)
flame

شعله زدن (فعل)
flame

زبانه کشیدن (فعل)
fire, flame, lick, flare

fire


Synonyms: blaze, brightness, conflagration, flare, flash, holocaust, light, rapid oxidation, wildfire


lover; passion


Synonyms: abusive e-mail message, abusive newsgroup message, abusive newsgroup posting, flame-mail, flame war, insulting newsgroup message, insulting newsgroup posting


burn


Synonyms: blaze, coruscate, fire, flare, flare up, flash, glare, glint, glow, ignite, kindle, light, oxidize, shine


جملات نمونه

1. flame the roast with brandy
گوشت گاو بریان شده را با براندی شعله ور کردن

2. flame up (or out)
شعله ور شدن،زبانه کشیدن

3. a flickering flame
شعله ی لرزان

4. a wavy flame
شعله ی لرزان

5. to burst into flame
زبانه کشیدن،شعله ور شدن

6. the flowers were a scarlet flame
گل ها همچون شعله های قرمز بودند.

7. they singe an animal's hair or a fabic's fuzz by passing it over a flame
پشم حیوان یا پرز پارچه را با رد کردن از روی شعله می سوزانند.

8. To feel the flame of dreaming and to feel the moment of dancing,when all the romance is far away,the eternity is always there.
[ترجمه ترگمان]برای اینکه شعله رویا را احساس کند و لحظه رقص را احساس کند، در آن زمان که همه ماجرای عاشقانه راه دور است، ابدیت همیشه در آنجا است
[ترجمه گوگل]برای احساس شعله رویایی و احساس لحظه ای از رقص، زمانی که تمام عاشقانه دور است، ابدی همیشه وجود دارد

9. Life is apure flame,and we live by an invisible sun within us.
[ترجمه ترگمان]زندگی شعله apure است و ما با یک خورشید نامریی در درون ما زندگی می کنیم
[ترجمه گوگل]زندگی شعله ی آتش است و ما با یک آفتاب نامرئی درون ما زندگی می کنیم

10. The custom of lighting the Olympic flame goes back centuries.
[ترجمه ترگمان]رسم نورپردازی شعله المپیک از قرن ها پیش بر می گردد
[ترجمه گوگل]سفینه روشنایی شعله المپیک قرن ها را پشت سر می گذارد

11. Sue was seen dating an old flame.
[ترجمه ترگمان]سو دیده بود که قرار گذاشتن با یه شعله قدیمی
[ترجمه گوگل]سو را دیدم دیدم یک شعله قدیمی است

12. Intense balls of flame rose up into the sky.
[ترجمه ترگمان]گلوله های پر از شعله های آتش به آسمان بلند می شد
[ترجمه گوگل]توپ های شدید شعله به آسمان می رسد

13. The flowering shrubs were a scarlet flame.
[ترجمه ترگمان]بوته های گل سرخ شعله سرخ داشتند
[ترجمه گوگل]درختچه های گلدار یک شعله آهکی بودند

14. He carefully shielded the flame with his cupped hand.
[ترجمه ترگمان]او با احتیاط شعله های آتش را که با دست هایش پوشانده بود، سپر کرد
[ترجمه گوگل]او با شعاع دست خود را با دقت محافظت کرد

15. The infantry were equipped with flame throwers.
[ترجمه ترگمان]پیاده نظام با آتش throwers، تجهیز شده بود
[ترجمه گوگل]پیاده نظام با پرتاب کننده های شعله مجهز شده بود

16. Tongues of flame leaped up the stairway.
[ترجمه ترگمان]شعله های آتش در پلکان زبانه می کشیدند
[ترجمه گوگل]زبان شعله ای از پله ها بالا رفت

17. Tongues of flame licked up the walls.
[ترجمه ترگمان]شعله های آتش در دیوارها زبانه می کشید
[ترجمه گوگل]زبان شعله به دیوارها ریخت

suddenly the building flamed up.

ناگهان ساختمان آتش گرفت.


his face was flaming with anger.

چهره‌اش از خشم قرمز شده بود (خشم از سیمایش می‌بارید).


her eyes were flaming furiously.

شراره‌های خشم از چشمانش می‌بارید.


a flameless fire

آتش بی‌شعله


the flames of a gas stove

شعله‌های چراغ گاز


The building was in flames.

ساختمان در کام شعله‌های آتش بود.


to burst into flame

زبانه کشیدن، شعله‌ور شدن


The flowers were a scarlet flame.

گل‌ها همچون شعله‌های قرمز بودند.


flames of indignation

شعله‌های آزردگی و خشم


one of her old flames

یکی از عشاق قدیمی او


to flame the roast with brandy

گوشت گاو بریان‌شده را با براندی شعله‌ور کردن


flame up (or out)

شعله‌ور شدن، زبانه کشیدن


پیشنهاد کاربران

شعله آتش

شورعشق، شعله زدن

a bright red or orange colour➡️
یا
hot bright stream of burning gas that comes
from something that is on fir

ارسال کردن یک پیام به فرمی که بی ادبانه باشد یا نشان دهنده ی عصبانیت فرد باشد ( مثلا: ???!!!!HOW ARE YOU )

E. g.
One of my neighbors see the flames and called the fire brigade.

flame ( شیمی )
واژه مصوب: شعله
تعریف: موج داغ و درخشان ناشی از واکنش در محیطی گازی که واکنشگرها به آن وارد و محصولات از آن خارج می شوند


کلمات دیگر: