کلمه جو
صفحه اصلی

tipper


انعام دهنده، شاگردانه پرداز، کج کننده، واژگون کننده، تخلیه کننده

انگلیسی به فارسی

انعام دهنده، کج کننده، واژگون کننده، تخلیه کننده


انگلیسی به انگلیسی

• one that tips, one who gives a gratuity

دیکشنری تخصصی

[زمین شناسی] واگن برگردان - استوانه ای است که درمحل تخلیه و درمسیر ریل قرار دارد.واگنهایکی یکی وارد این استوانه می شوند واستوانه با180 درجه دوران واگنها را واژگون کرده وبار آنها را ازطریق بالای واگن گردان که باز است تخلیه می کند.پس ازتخلیه واگن ،واگن گردان به حالت اولیه برمی گردد.
[معدن] واگن برگردان (ترابری)

جملات نمونه

1. The waiters liked him for being a big tipper.
[ترجمه ترگمان]پیشخدمت ها او را به خاطر انعام کلان دوست داشتند
[ترجمه گوگل]پیشخدمت ها او را دوست داشتند و او را بزرگتر می دانستند

2. Tipper Gore gave the animal a big kiss between the eyes.
[ترجمه ترگمان]تیپر گور یک بوسه بزرگ بین چشم ها به حیوان داد
[ترجمه گوگل]دامپر گور به حیوان یک بوسه بزرگ بین چشمها داد

3. A youth called Tipper ran along the duckboards, then stopped and lifted his face to the sky.
[ترجمه ترگمان]یک جوان به نام تیپر در امتداد خیابان دوید، سپس ایستاد و صورتش را به طرف آسمان بلند کرد
[ترجمه گوگل]یک جوان جوان به نام Tipper در امتداد هواپیماهای جنگنده پرواز کرد و سپس صورت خود را به سوی آسمان متوقف کرد

4. Tipper Gore will wear a Jennifer George blue wool dress and jacket set topped by a sapphire alpaca coat for day.
[ترجمه ترگمان][ تیپر گور، لباس پشمی آبی جنیفر جورج را پوشیده و کت و شلواری به رنگ یاقوت کبود را برای روز به تن خواهد کرد
[ترجمه گوگل]Tipper Gore یک لباس پشمی جنیفر جورج و ژاکت را با استفاده از یک کت آلپیکا یاقوت کبود برای روز پوشانده است

5. Vice President Gore and Tipper Gore were dancing the night away, chatting amiably as they worked the room.
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور \"گور\" و تیپر گور، شب را در حالی که با لحنی دوستانه گپ می زدند، در حالی که در اتاق کار می کردند، گپ می زدند
[ترجمه گوگل]معاون رئیس جمهور گور و Tipper Gore شب را با هم رقص می کردند، با هم صحبت می کردند که اتاق را می زدند

6. And she said Tipper had quit the newspaper business finally but would be on tap, and he was.
[ترجمه ترگمان]و گفت که تیپر در آخر کار روزنامه را ترک کرده، اما در حال ضربه زدن است، و او این کار را کرد
[ترجمه گوگل]و او گفت که دامپیر در نهایت تجارت روزنامه را ترک کرد، اما او هم شیرین بود و او بود

7. Tipper gazed with incredulity at Leslie and Studd.
[ترجمه ترگمان]tipper با ناباوری به لزلی و Studd خیره شد
[ترجمه گوگل]دامپر با اعتماد به نفس در Leslie و Studd تماشا کرد

8. It realizes automatic design of lifting tipper mechanism and become a design pattern of it.
[ترجمه ترگمان]این کار، طراحی اتوماتیک دستگاه انعام را درک می کند و الگوی طراحی آن را به دست می آورد
[ترجمه گوگل]این طرح را به صورت اتوماتیک از طریق بلند کردن مکانیزم اره انجام می دهد و به الگوی طراحی آن تبدیل می شود

9. My father is such a tight tipper, it embarrasses me.
[ترجمه ترگمان]، پدرم خیلی انعام جمع می کنه منو دست پاچه می کنه
[ترجمه گوگل]پدرم چنین چنگال تنگی دارد و من را خجالت زده می کند

10. Main Products: CNHTC tractor cargo truck, tipper trucks, special truck for army, special truck for projects.
[ترجمه ترگمان]محصولات اصلی: کامیون باری تراکتور، کامیون باری، کامیون مخصوص برای ارتش، کامیون مخصوص برای پروژه ها
[ترجمه گوگل]اصلی محصولات CNHTC کامیون تراکتور تراکتور، کامیون های شخصی، کامیون ویژه برای ارتش، کامیون ویژه برای پروژه ها

11. After DCS was used to control the tipper, the operating efficency and stability were increased greatly.
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه DCS برای کنترل پرداخت انعام مورد استفاده قرار گرفت، میزان کارکرد و پایداری عملکرد به شدت افزایش یافت
[ترجمه گوگل]پس از DCS برای کنترل چرخه استفاده شد، عملکرد و ثبات عامل به شدت افزایش یافت

12. Louis, found the generosity of tipper may be limited by their bill.
[ترجمه ترگمان]لویی، مشاهده کرد که سخاوت tipper ممکن است با توجه به لایحه آن ها محدود شود
[ترجمه گوگل]لوئیس متوجه شد، سخاوتمندانه اوج می تواند توسط لایحه اش محدود شود

13. Waiters say that they can always tell if a customer is going to be a good tipper or not.
[ترجمه ترگمان]Waiters می گوید که آن ها همیشه می توانند بگویند که آیا مشتری در حال پرداخت انعام خوب است یا خیر
[ترجمه گوگل]خدمتکاران می گویند که آنها همیشه می توانند بگویند که آیا یک مشتری یک معدنچی خوب است یا خیر

14. A rash of recently announced celebrity divorces and separations—Tiger and Elin, Al and Tipper, and now the Gores' daughter, Karenna—makes it feel as if everyone is untying the knot these days.
[ترجمه ترگمان]اخیرا جدایی از divorces مشهور و جدایی بین ببر و الین، Al و تیپر را اعلام کرده، و حالا دختر Gores، Karenna، باعث می شود احساس کند که همه این روزها گره را باز می کنند
[ترجمه گوگل]یک بمب گذاری از طلاق های عجیب و غریب و جدایی های اخیر - ببر و الین، آل و Tipper، و در حال حاضر دختر Gores 'Karenna - احساس می کند احساس می کند که هر روز گره را از هم جدا می کند


کلمات دیگر: