1. There are some areas of wetland which are of ancient origin.
[ترجمه ترگمان]برخی از مناطق of وجود دارند که منشا باستانی دارند
[ترجمه گوگل]برخی از مناطق تالاب که منشاء باستانی دارند وجود دارد
2. The Mawddach Estuary has a rich variety of wetland and woodland habitats attracting a wide range of different species.
[ترجمه ترگمان]The Estuary دارای تنوع غنی از زیستگاه های wetland و جنگلی است که گستره وسیعی از گونه های مختلف را به خود جلب می کند
[ترجمه گوگل]رودخانه مودوات دارای گونه های متنوعی از زیستگاه های تالاب و جنگل است که طیف گسترده ای از گونه های مختلف را جذب می کند
3. A desert may become a wetland; a warm climate may turn cool.
[ترجمه ترگمان]ممکن است یک بیابان تبدیل به تالاب شود؛ آب و هوای گرم ممکن است خنک شود
[ترجمه گوگل]یک کویر ممکن است یک تالاب باشد؛ آب و هوای گرم ممکن است خنک شود
4. The goal of saving the wetland is now within reach.
[ترجمه ترگمان]هدف از نجات تالاب اکنون در دسترس است
[ترجمه گوگل]هدف نجات تالاب در حال حاضر در دسترس است
5. Several hundred acres of wetland have been sold for development.
[ترجمه ترگمان]چند صد جریب از تالاب برای توسعه فروخته شده است
[ترجمه گوگل]چند صد هکتار تالاب برای توسعه به فروش می رسد
6. The thicket leads into a compact marshy wetland, the fifth biome, which finally emptied into the lagoon.
[ترجمه ترگمان]بیشه به منطقه ای باتلاقی و باتلاقی منتهی می شود و این بیوم پنجم نیز در نهایت به تالاب خالی می شود
[ترجمه گوگل]این حوضچه منجر به یک تالاب فشرده خیز، پنجم بیوم، که در نهایت به داخل تالاب تخلیه می شود
7. Wetland sites include all those found in lakes, swamps, marshes, fens, and peat bogs.
[ترجمه ترگمان]این مناطق شامل همه آن هایی هستند که در دریاچه ها، مرداب ها، باتلاق ها، زمین های باتلاقی، و باتلاق های زغال سنگ نارس یافت می شوند
[ترجمه گوگل]سایت های تالاب شامل همه کسانی هستند که در دریاچه ها، باتلاق ها، باتلاق ها، خزه ها و بوته های ذرت شناور یافت می شوند
8. Each wetland evolved a landscape character as individual as the spirit of its people was independent.
[ترجمه ترگمان]هر تالاب یک ویژگی چشم انداز را به عنوان فردی به عنوان روح مردم خود رشد داده است
[ترجمه گوگل]هر تالاب یک شخصیت چشم انداز را به عنوان فردی تکامل داد، به عنوان روح مردم آن مستقل بود
9. Wetland plants will be in their element, so long as they are given generous mulches to keep the moisture in.
[ترجمه ترگمان]گیاهان Wetland در عنصر خود خواهند بود، تا زمانی که به آن ها کمک سخاوتمندانه ای داده شود تا رطوبت را حفظ کنند
[ترجمه گوگل]گیاهان تالاب در عنصر خود خواهند بود، تا زمانی که رطوبت خود را در آن نگهداری می شود
10. This marshy wetland would have easily been converted for their use.
[ترجمه ترگمان]این تالاب باتلاقی به راحتی می توانست به استفاده آن ها تبدیل شود
[ترجمه گوگل]این تالاب شلبی به راحتی برای استفاده آنها تبدیل شده است
11. Vertical subsurface flow constructed wetland has negative effect on reaeration, which caused a low removal rate of NH3-N; the average removal rate was less than 10%.
[ترجمه ترگمان]جریان زیر سطحی زیر سطحی constructed تاثیر منفی بر reaeration دارد، که باعث نرخ پایین حذف آمونیاک - N می شود؛ نرخ برداشت متوسط کم تر از ۱۰ % است
[ترجمه گوگل]تالاب ساخته شده از عمق زیر سطح تأثیر منفی بر بازسازی دارد، که موجب کاهش قابل ملاحظه NH3-N می شود متوسط میزان حذف کمتر از 10٪ بود
12. A rich variety of plants was found in Central Region ponds, including 68 types of aquatic and 35 wetland plants.
[ترجمه ترگمان]تعداد زیادی از گیاهان در ponds منطقه مرکزی یافت شدند که شامل ۶۸ نوع گیاهان آبزی و ۳۵ گیاه تالاب بود
[ترجمه گوگل]تنوع غنی از گیاهان در حوضچه های مرکزی، از جمله 68 گونه گیاهی آبزی و 35 تالاب یافت شد
13. Without doing so, we could miss vital factors of detriment both to water voles and other wetland wildlife.
[ترجمه ترگمان]بدون انجام این کار، ما می توانیم عوامل حیاتی ضرر را هم به آب voles و دیگر حیات وحش wetland از دست بدهیم
[ترجمه گوگل]بدون انجام این کار، می توانیم از عوامل حیاتی برای صدمه زدن به آبخیزداری و دیگر حیات وحش تالاب غافل شویم
14. Meanwhile, Strachan views the water vole as an indicator of wetland habitat quality, and he looks forward with little optimism.
[ترجمه ترگمان]در همین حال، Strachan آب را به عنوان شاخصی از کیفیت زیستگاه تالاب بررسی می کند و با خوش بینی کوچک به جلو نگاه می کند
[ترجمه گوگل]در همین حال، استراکان به عنوان شاخصی از کیفیت زیستگاه تالاب، نشان می دهد که گلوله آب، و خوش بینی کمتری دارد
15. The area is designated under the Ramsar convention as a wetland of international importance.
[ترجمه ترگمان]این منطقه تحت قرارداد رامسر به عنوان یک تالاب مهم بین المللی تعیین شده است
[ترجمه گوگل]این منطقه تحت کنوانسیون رامسر به عنوان تالاب اهمیت جهانی تعیین شده است