کلمه جو
صفحه اصلی

dachau

انگلیسی به انگلیسی

• world war ii nazi concentration camp and site of many cruel medical experiments performed on living people by nazi doctors

جملات نمونه

1. Did you see my installation at Dachau?
[ترجمه ترگمان]نصب من در \"Dachau\" رو دیدی؟
[ترجمه گوگل]آیا نصب من در Dachau را دیدید؟

2. Most inmates at Dachau knew that the experiments in the pressure chamber were fatal.
[ترجمه ترگمان]اغلب زندانیان در Dachau می دانستند که آزمایش ها در اتاق فشار مرگبار بوده است
[ترجمه گوگل]اکثر زندانیان در Dachau می دانستند که آزمایشات در محفظه فشار کشنده است

3. He was a prisoner in the Dachau and Sachsenhausen concentration camps in Germany.
[ترجمه ترگمان]او در اردوگاه Dachau و Sachsenhausen در آلمان زندانی بود
[ترجمه گوگل]او زندانی در اردوگاه های کار اجباری Dachau و Sachsenhausen در آلمان بود

4. Finally, the American soldier opened the dachau concentration camp's door, from piles of prisoners were found in the body of his mother, and quickly to the hospital.
[ترجمه ترگمان]سرانجام سرباز آمریکائی در اردوگاه concentration را گشود، از انبوه زندانیان در بدن مادرش و به سرعت به بیمارستان منتقل شد
[ترجمه گوگل]سرانجام، سرباز آمریکایی درب اردوگاه کار اجباری را باز کرد، از شمع های زندانی ها در بدن مادرش پیدا شد و به سرعت به بیمارستان منتقل شد

5. The concentration camp at Dachau is often represented as a model of its kind.
[ترجمه ترگمان]کمپ تراکم در Dachau اغلب به عنوان یک مدل از نوع خود نمایش داده می شود
[ترجمه گوگل]اردوگاه کار اجباری در Dachau اغلب به عنوان یک مدل از نوع خود نشان داده می شود

6. Dachau, 1st concentration camp, completed.
[ترجمه ترگمان]Dachau، اولین اردوگاه تمرکز، کامل شد
[ترجمه گوگل]Dachau، اردوگاه کار 1، تکمیل شد

7. On September 194 a beautiful Indian princess lay dead on the floor at Dachau concentration camp.
[ترجمه ترگمان]در ماه سپتامبر شاهزاده خانم زیبای هندی زیبایی روی زمین افتاده بود و در اردوگاه کار اجباری روی زمین افتاده بود
[ترجمه گوگل]در سپتامبر 194 یک شاهزاده خانم زیبا هند در طبقه در اردوگاه کار اجباری Dachau کشته شد

8. He had seen the results for himself in the camp at Dachau, which he was one of the first to enter after liberation.
[ترجمه ترگمان]او نتایج خود را در اردوگاه at، که یکی از اولین کسانی بود که بعد از آزادی وارد شد، دیده بود
[ترجمه گوگل]او نتایج خود را در اردوگاه در Dachau دیده بود، که او یکی از اولین کسانی بود که بعد از آزادی وارد شد

9. Later, the victims were civilians: children in orphanages, women in the Spanish Civil War, people deported to Dachau, burn patients in Hiroshima . . . the list goes on.
[ترجمه ترگمان]بعد از آن قربانیان غیرنظامی بودند: کودکان پرورشگاه، زنان در جنگ داخلی اسپانیا، افرادی که به Dachau تبعید شدند، بیماران هیروشیما را آتش زدند
[ترجمه گوگل]بعدها قربانیان غیرنظامی بودند: کودکان در یتیم خانه ها، زنان در جنگ داخلی اسپانیا، افرادی که به Dachau اخراج شدند، بیماران را در هیروشیما رایت می کردند لیست ادامه می یابد

10. Groups of artists get together and create works of art in France's Barbizon, America's SOHO, and Germany's Dachau and Worpswede.
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه گوگل]گروه هنرمندان با هم کار می کنند و آثار هنری را در Barbizon فرانسه، SOHO آمریکا و Dachau آلمان و Worpswede ایجاد می کنند

11. While still a teenager, Mr. Greenberg landed at Omaha Beach on D-Day and later witnessed the horror of Dachau.
[ترجمه ترگمان]در حالی که هنوز یک نوجوان بود، آقای گرینبرگ در روز دی وی در ساحل Omaha فرود آمد و بعدها شاهد وحشت of بود
[ترجمه گوگل]در حالی که هنوز یک نوجوان است، آقای گرینبرگ در روز D-Day در ساحل اوماها فرود آمد و بعدها شاهد وحشت Dachau بود

12. At one rally, an effigy of a Democratic congressman was hung; at another, protesters unfurled a banner depicting corpses from Dachau.
[ترجمه ترگمان]در یک گردهمایی، تمثال یکی از اعضای کنگره دموکرات آویخته شد؛ در دیگری، معترضان پرچمی را برافراشتند که نشان از اجساد from بود
[ترجمه گوگل]در یک تظاهرات، یک نماینده کنگره دموکراتیک آویزان شد در یکی دیگر از معترضان، یک پرچم نشان دهنده اجساد از Dachau بود

13. I miss the pure blue sky so much(it happened when I was in Dachau), if the weather was fine, all the pictures would look much nicer.
[ترجمه ترگمان]دلم برای آسمان آبی خالص تنگ شده بود که وقتی در Dachau بودم این اتفاق افتاد، اگر هوا خوب بود، همه عکس ها خیلی بهتر به نظر می رسیدند
[ترجمه گوگل]من خیلی دلم برای آسمان آبی خالص بود (این اتفاق افتاد وقتی که من در Dachau بودم)، اگر آب و هوا خوب بود، همه عکس ها خیلی خوشگل تر می شدند

14. Last summer, Hannah Rosenthal, the U. S. Special Envoy to Monitor and Combat Anti-Semitism, made a trip to Dachau and Auschwitz with a delegation of American imams and Muslim leaders.
[ترجمه ترگمان]تابستان گذشته، هانا Rosenthal، the اس فرستاده ویژه برای نظارت و مبارزه با احساسات ضد یهودی، سفری به Dachau و آشویتز به همراه هیاتی از رهبران مسلمان و رهبران مسلمان کرد
[ترجمه گوگل]هانا روسنتال، فرستاده ویژه ویژه ایالات متحده برای نظارت و مبارزه با ضد یهودی، تابستان گذشته، با هیئت امامان و رهبران مسلمان سفر به دوشاو و آشویتس انجام داد


کلمات دیگر: