1. car theft
سرقت اتومبیل
2. a neat theft
سرقت مهارت آمیز
3. don't invite theft by leaving your key in the car!
با گذاشتن کلید در ماشین انگیزه ی دزدی به وجود نیاورید!
4. losses due to theft at clothing stores
زیان های ناشی از سرقت در فروشگاه های لباس
5. the only safety against theft is vigilance
یگانه ایمنی در مقابل سرقت هشیاری است.
6. they suspect him of theft
به او سوظن دزدی دارند.
7. the ignominy of being imprisoned for theft
رسوایی زندانی شدن به خاطر دزدی
8. leaving a house - door open is an invitation to theft
باز گذاشتن در خانه وسوسه ای برای دزدی است.
9. The story is about theft, fraud and deceit on an incredible scale.
[ترجمه ترگمان]داستان در مورد دزدی، تقلب و فریب در مقیاس باور نکردنی است
[ترجمه گوگل]داستان درباره سرقت، تقلب و فریب در مقیاس باورنکردنی است
10. He was remanded on theft charges.
[ترجمه ترگمان]اون به جرم دزدی به زندان منتقل شد
[ترجمه گوگل]او به اتهام سرقت بازداشت شد
11. Police have condemned the theft from an elderly widow as despicable.
[ترجمه ترگمان]پلیس سرقت را از یک بیوه پیر به عنوان پست محکوم کرده است
[ترجمه گوگل]پلیس سرقت از یک بیوه سالمند را محکوم کرده است
12. Please fill out a report on the theft.
[ترجمه ترگمان]لطفا یه گزارش از دزدی رو پر کنید
[ترجمه گوگل]لطفا گزارش سرقت را پر کنید
13. He was put in prison for theft.
[ترجمه ترگمان]او برای دزدی به زندان افتاده بود
[ترجمه گوگل]او برای سرقت در زندان قرار داشت
14. The jury convicted the accused man of theft and arson.
[ترجمه ترگمان]هیات منصفه متهم به سرقت و آتش سوزی شد
[ترجمه گوگل]هیئت منصفه فرد متهم را به سرقت و جاسوسی محکوم کرد
15. She has six previous convictions for theft.
[ترجمه ترگمان] اون ۶ سال سابقه دزدی داره
[ترجمه گوگل]او دارای شش مورد قبلی برای سرقت است
16. Police punished him for an offence of theft.
[ترجمه ترگمان]پلیس او را به جرم دزدی مجازات کرد
[ترجمه گوگل]پلیس او را به خاطر جرم سرقت مجازات کرد
17. We rang the insurance company to report the theft.
[ترجمه ترگمان]ما به شرکت بیمه زنگ زدیم تا دزدی رو گزارش بدیم
[ترجمه گوگل]ما شرکت بیمه را به سرقت گزارش دادیم
18. Protecting yourself from identity theft is a matter of treating all your personal and financial documents as top secret information.
[ترجمه ترگمان]حفاظت از خودتان در برابر سرقت هویت، موضوع برخورد با تمام اسناد شخصی و مالی شما به عنوان اطلاعات محرمانه است
[ترجمه گوگل]حفاظت از خودتان از سرقت هویت، مسئله ای است که همه اسناد شخصی و مالی خود را به عنوان اطلاعات محرمانه تر مورد توجه قرار دهید