کلمه جو
صفحه اصلی

wallflower


معنی : شب بوی زرد
معانی دیگر : (گیاه شناسی) شب بوی خیری، خیری، گل دیواری (انواع گل های یک سال زی وچند سال زی از جنس های cheiranthus و erysimum از خانواده ی crucifer به ویژه c. cheiri )

انگلیسی به فارسی

(گیاه‌شناسی) شب بوی زرد


دیواله، شب بوی زرد


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
(1) تعریف: a European plant that grows well in vertical surfaces such as walls, bearing clusters of sweet-scented yellow, orange, or brown cross-shaped flowers.

(2) تعریف: a similar plant of the western United States.

(3) تعریف: a person who does not engage in the activity at a dance or other social gathering because of shyness or unpopularity.

• girl not invited to dance or take part in social activity; type of plant
a wallflower is a plant that is grown in gardens and has lots of yellow, red, orange, or purple flowers.
if someone is a wallflower, they do not get involved in things that are taking place, usually because they are shy.
one who does not take an active role at parties, one who sits and does not get up to dance

مترادف و متضاد

شب بوی زرد (اسم)
wallflower

جملات نمونه

1. Sometimes, Joan was the dowdy, make-up-less wallflower with curves that looked more like sacks.
[ترجمه ترگمان]گاهی، ژاندارک در لباس رو به رو بود، با پیچ و خم های کم تر شبیه به کیسه بود
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات، جوآن خاموشی بود که با منحنی هایی که به نظر می رسید بیشتر شبیه به کیسه ها بود

2. The worst of fates was to be a wallflower passed over and rejected.
[ترجمه ترگمان]بدتر از همه این بود که دست و پای خود را گم کرده بود و از آن پس رد و بدل نمی شد
[ترجمه گوگل]بدترین حالت سرنوشتی بود که از بین برود و رد شود

3. She spent the whole evening being a wallflower.
[ترجمه ترگمان]تمام شب را در گوشه ای تنها مانده بود
[ترجمه گوگل]او تمام شب را به عنوان یک گلبرگ صرف کرد

4. I was always wallflower in high school. I never liked to dance in front of people.
[ترجمه ترگمان]من همیشه در دبیرستان تنها بودم من هیچ وقت دوست نداشتم جلوی مردم برقصم
[ترجمه گوگل]من همیشه در دبیرستان گلدان بودم هرگز دوست نداشتم در مقابل مردم رقص باشم

5. Living it up! Sitting there like a teen-aged wallflower at a country hop .
[ترجمه ترگمان]! زنده می مونه مثل یک دختر جوان روستایی که در یک جست و جو به گوشه ای از شهر لم داده بود، نشسته بود
[ترجمه گوگل]زندگی آن نشستن در آنجا مانند یک گلبرگ نوجوان در یک کشور هپ است

6. The Wallflower represents a shy, submissive individual who holds the glass protectively.
[ترجمه ترگمان]The یک فرد خجالتی و مطیع را نشان می دهد که با حالتی محافظه کارانه شیشه را نگه می دارد
[ترجمه گوگل]Wallflower نشان دهنده یک فرد خجالتی و قابل تحمل است که محافظ شیشه ای را نگه می دارد

7. Step forward to dance, Mary, don't be a wallflower.
[ترجمه ترگمان]مری، قدمی به جلو بگذار تا رقص را شروع کنی
[ترجمه گوگل]گام به جلو برای رقص، مریم، یک گلبرگ نیست

8. She'd rather dance by herself than be a wallflower.
[ترجمه ترگمان]او ترجیح می داد تنها با خودش برقصد تا اینکه در گوشه ای تنها بماند
[ترجمه گوگل]او ترجیح می دهد که خودش را شگفت زده کند تا یک گلبرگ باشد

9. She'd rather stay home than be a wallflower.
[ترجمه ترگمان]ترجیح می داد در خانه بماند تا در خانه تنها بماند
[ترجمه گوگل]او می خواسته باقی بماند تا به خانه برسد

10. The Wallflower : This is a shy, submissive individual who holds the glass protectively, not letting go, as though afraid somebody will take it away.
[ترجمه ترگمان]The: این فردی خجالتی و مطیع است که با حالتی محافظه کارانه شیشه را نگه می دارد و اجازه رفتن نمی دهد، گویی می ترسید کسی آن را بردارد
[ترجمه گوگل]Wallflower این یک فرد خجالتی و قابل تحسین است که محافظ شیشه ای را حفظ می کند، و اجازه نمی دهد، همانطور که می ترسد کسی آن را از بین ببرد

11. A wallflower is a man whose phone doesn't ring - even when he's in the bath.
[ترجمه ترگمان]تنها وقتی که او در حمام است، یک wallflower تنها کسی است که تلفن ندارد - حتی وقتی که در حمام است
[ترجمه گوگل]یک دیوفلور مردی است که تلفنش زنگ نمی زند - حتی زمانی که او در حمام است

12. IT'd rat IT leave early than be a wallflower.
[ترجمه ترگمان]این موش خیلی زود از بقیه جدا می شه تا تک و تنها تنها بمو نه
[ترجمه گوگل]IT موش را اخذ می کند زودتر از آنکه یک گلبرگ باشد

13. He had left his diaries, known as " Wallflower ", when he left MI
[ترجمه ترگمان]دفتر خاطراتش را که به نام \"wallflower\" خوانده می شد ترک کرده بود، زمانی که MI را رها کرد
[ترجمه گوگل]او هنگامی که MI را ترک کرد، خاطرات خود را، که به عنوان 'Wallflower' شناخته می شد، ترک کرده بود

14. Don't be such a wallflower - get up and dance with me.
[ترجمه ترگمان]انقدر ترسو نباش - بلند شو و با من برقص
[ترجمه گوگل]مثل یک گلدان نباشید - بیدار شوید و با من رقصید

پیشنهاد کاربران

گوشه گیر
منزوی

کم رو، خجالتی

گوشه گیر

ماست - زیبا ولی بی احساس - بی روح

گل شب بو.
زنی که برای رقصیدن یار ندارد و پشت به دیوار ایستاده است.

خجالتی

person who, because of shyness, unpopularity, or lack of a partner, remains at the side at a party or dance.

در اصطلاح فردی ست که به دلیل خجالتی بودن، محبوب نبودن یا پارتنر نداشتن در گوشه پارتی یا مراسم رقص می ایستد


Noun - informal :
آدم خجالتی و کم رو ( به خصوص در مهمانی ها به فردی گفته می شود که پارتنری برای رقصیدن نداشته و به این جهت احساس بی دست و پا بودن و یا طردشدگی به او دست می دهد. )

به عنوان مثال:
I felt like a miserable wallflower at a boisterous party
منابع• https://www.lexico.com/definition/wallflower


کلمات دیگر: