کلمه جو
صفحه اصلی

es


پیشوند برابر با: ex- (در بسیاری از واژه هایی که ریشه ی آنها از فرانسوی است دیده می شود) [escape]
es_
برخی فعل ها را جمع می کند [fishes و watches]، پسوند:، زمان حال سوم شخص مفرد را نشان می دهد

انگلیسی به فارسی

مخفف: (شیمی) انشتینیم


مخفف: (انجیل) استر


من


انگلیسی به انگلیسی

پسوند ( suffix )
• : تعریف: used to form the third person sing. present tense of verbs that end in "s," "z," "ch," "sh," "x," or "y" that changes to "i".

- passes
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه گوگل] عبور می کند
- buzzes
[ترجمه ترگمان] با این حال …
[ترجمه گوگل] buzzes
- reaches
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه گوگل] می رسد
- pushes
[ترجمه ترگمان] هل دادن
[ترجمه گوگل] هل می دهد
- fixes
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه گوگل] رفع
- steadies
[ترجمه ترگمان] سفت می شود
[ترجمه گوگل] ستادی ها
پسوند ( suffix )
• : تعریف: used to form the regular plural of nouns that end in "s," "x," "z," "ch," "sh," or "y" that changes to "i".

- messes
[ترجمه ترگمان] messes
[ترجمه گوگل] messes
- foxes
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه گوگل] روباه
- quizzes
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه گوگل] آزمونها
- witches
[ترجمه ترگمان] جادوگرها …
[ترجمه گوگل] جادوگران
- wishes
[ترجمه ترگمان] آرزو کن!
[ترجمه گوگل] خواسته ها
- babies
[ترجمه ترگمان] بچه ها!
[ترجمه گوگل] نوزادان
اختصار ( abbreviation )
• : تعریف: symbol of the chemical element einsteinium.

دیکشنری تخصصی

[شیمی] انشتینیم - عنصر رادیواکتیو از سرى اکتینید ها

جملات نمونه

1. His face was covered in ugly red blotch es.
[ترجمه ترگمان]صورتش کثیف و کثیف بود
[ترجمه گوگل]چهره او در انفجار قرمز رنگ بود

2. From the Bab el Khalk to the Bab es Zuweyla was about half a mile.
[ترجمه ترگمان]از the el تا the es تقریبا نیم مایل راه بود
[ترجمه گوگل]از Bab el Khalk تا Babes Zuweyla حدود نیم مایلی بود

3. The Dar es Salaam-based Government papers, despite their partiality, did act as a valuable forum for public debate.
[ترجمه ترگمان]روزنامه های دولتی دارالسلام، علی رغم طرفداری آن ها، به عنوان مجمعی با ارزش برای بحث های عمومی عمل کردند
[ترجمه گوگل]مقالات دولتی مبتنی بر دارالسلام، با وجود مشارکت آنها، به عنوان یک انجمن ارزشمند برای بحث های عمومی عمل می کردند

4. The bulk of the entr es are represented by more meats-21-day, Black Angus prime rib.
[ترجمه ترگمان]بخش عمده the entr توسط گوشت بیشتر - ۲۱ روز، آنگوس Black، نمایش داده می شود
[ترجمه گوگل]بخش عمده ای از این مراکز با گوشت بیشتر - 21 روزه، سیاه انگور اولیه نشان داده شده است

5. Es Safa contains numerous vents that have been active during the holocene epoch (beginning approximately 000 years ago).
[ترجمه ترگمان]برقی که در دوره هولوسن فعال بوده است (حدود ۱،۰۰۰ سال پیش)
[ترجمه گوگل]منفعلۀ سلف حاوی شعاع های متعددی است که در طی دوره هولوسن فعال بوده اند (حدودا 000 سال پیش شروع شده)

6. Es ist ein schwieriges Gespr? ch f ü r Dirk Enke.
[ترجمه ترگمان]اون یه احمقه؟ م - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه گوگل]Es ist ein schwieriges Gespr؟ Chir für Dirk Enke

7. Como madridistas espero que se recupere porque nos ayuda mucho y Pepe es un gran futbolista.
[ترجمه ترگمان]نمی دون پپه برای کمک احتیاج دارم
[ترجمه گوگل]Como madridistas espero que se recupere porque nas ayuda mucho y pepe es un gran futbolista

8. Mais toi, aussi loin que tu es, peux - tu le ressentir?
[ترجمه ترگمان]اما تو، می توانی این کار را بکنی، می توانی، می توانی ressentir را به چنگ بیاوری؟
[ترجمه گوگل]مامان تو، اس ام اس عاشقانه، تو رو دوست داری؟

9. Embryonic stem cells(ES cells)are unique cell populations with the ability of self-renewal, unlimited proliferation, multipotent differentiation and maintaining their undifferentiated state.
[ترجمه ترگمان]سلول های بنیادی جنینی (سلول های بنیادی)، جمعیت های سلولی منحصر به فرد با توانایی تکثیر، تکثیر نامحدود، تمایز چند توانی و حفظ وضعیت undifferentiated هستند
[ترجمه گوگل]سلول های بنیادی جنینی (سلول های ES) جمعیت های سلولی منحصر به فرد هستند که توانایی خود تجدید، تکثیر فزاینده نامحدود، تمایز چند نفری و حفظ وضعیت نامطلوب خود را دارند

10. A method for deriving ES and SES from in - service measurement is given for all hierarchical levels.
[ترجمه ترگمان]روشی برای استخراج ES و SES از اندازه گیری خدمات در تمام سطوح سلسله مراتبی ارایه شده است
[ترجمه گوگل]یک روش برای ارزیابی ES و SES از اندازه گیری درون سرویس برای تمام سطوح سلسله مراتبی داده می شود

11. Those ES cells carrying the inactivated gene can then be isolated and introduced (by injection) into a pre-embryonic structure called the blastocyst.
[ترجمه ترگمان]بعد از آن، سلول های بنیادی حامل ژن inactivated می توانند ایزوله و معرفی شده (با تزریق)به یک ساختار پیش از جنینی به نام بلاستوسیت (جنینی)معرفی شوند
[ترجمه گوگل]آن سلول های ES که ژن غیر فعال شده را حمل می کنند، می توانند به وسیله تزریق (به وسیله تزریق) به یک ساختار قبل از جنین به نام بلستوسیست معرفی شوند

12. Mann : Wenn es ein sch ? nes M ? dchen ist, lade ich sie ins Kino ein.
[ترجمه ترگمان]از اون؟ nes ام \"؟\" dchen، sie ich رو با ins Kino
[ترجمه گوگل]مان: ون اس ااین اس؟ M؟ dchen ist، lade ich sie ins Kino ein

13. Conclusion The ES cells can grow well and maintain in the state of undifferentiation under the conditions.
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری سلول های بنیادی می توانند به خوبی رشد کنند و در وضعیت of تحت شرایط حفظ شوند
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری سلول های ES می توانند به خوبی رشد کنند و در شرایط نامطلوب تحت شرایط نگهداری شوند

14. SPIEGEL: Kann es sein, dass Sie in Wahrheit gar nichts von der Demokratie halten?
[ترجمه ترگمان]؟:: Kann،، dass Sie in ون nichts Demokratie halten halten halten halten halten halten halten halten von von von von von von von von von von von von von von von von von von von von von von von von von von von von von von von von von von
[ترجمه گوگل]اسپیگل: کان اس سین، در سایت Wahrheit دایره هایی از دایره دموکراسی کوچک قرار گرفته است؟

15. La caja que est á en la mesa es m í a.
[ترجمه ترگمان]این یک mesa که من یک
[ترجمه گوگل]La caja que est á en la mesa es m í a

کلمات اختصاری

عبارت کامل: Evolution Strategy
موضوع: عمومی
استراتژی تکامل( به اختصار ES ) یک روش بهینه سازی بر اساس ایده ی سازگاری و تکامل است که بخشی از الگوریتم های تکاملی و محاسبات تکاملی به شمار می رود.


کلمات دیگر: