کلمه جو
صفحه اصلی

thrust


معنی : نیرو، فشار، زور، سخمه، نیروی پرتاب، فشار موتور، بزور باز کردن، پرتاب کردن، چپاندن، فرو کردن، سوراخ کردن، رخنه کردن در، انداختن
معانی دیگر : تپاندن، (با فشار یا ناگهان) - کشیدن، - زدن، پیش راندن، پس راندن، (با فشار یا ناگهان) فرو کردن، فرو بردن، تحمیل کردن، گستردن، گسترده کردن یا شدن، فرو بری، چپانش، ضربت، زنش، رانش، نیروی رانشی، پیش رانش، نکته ی اصلی، فحوا، معنی اصلی، رجوع شود به: lunge، تک رخنه یاب، تک نفوذی، پیشرانی، حمله ی ضربتی، (زمین شناسی) گسل رانده، گسله ی رانشی (thrust fault هم می گویند)، سورا  کردن

انگلیسی به فارسی

فرو کردن، انداختن، پرتاب کردن، چپاندن، سوراخ کردن،رخنه کردن در، بزور بازکردن، نیرو، فشار موتور،نیروی پرتاب، زور، فشار


انگلیسی به انگلیسی

فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: thrusts, thrusting, thrust
(1) تعریف: to push or drive forcefully.
مترادف: drive, press, push
مشابه: dart, dash, force, jam, obtrude, poke, propel, ram, shove, stick, urge

(2) تعریف: to force into some position or condition, as of being accepted or noticed (often used reflexively).
مترادف: impose, press, push
مشابه: cast, foist, force, intrude, obtrude, throw, urge

- She thrust the money at me angrily.
[ترجمه mojtaba] او پول را با عصبانیت به سمتم پرت کرد
[ترجمه احمد احمدی] او با عصبانیت پول را بطرفم پرت کرد
[ترجمه ترگمان] با عصبانیت پول را به طرفم هل داد
[ترجمه گوگل] او پولی را به من عصبانی کرد
- He thrust himself upon our attention.
[ترجمه ترگمان] او توجه ما را جلب کرد
[ترجمه گوگل] او خود را بر توجه ما تحمیل می کند

(3) تعریف: to pierce, as with a dagger or sword.
مترادف: pierce, stab
مشابه: jab, plunge, stick
فعل ناگذر ( intransitive verb )
(1) تعریف: to push into, against, or through something.
مترادف: drive
مشابه: poke, press, push, shove, urge

(2) تعریف: to pierce or lunge at something, as with a sword.
مترادف: pierce, stab
مشابه: jab, lunge, riposte

(3) تعریف: to make one's way forcibly.
مترادف: obtrude, shove
مشابه: charge, elbow, intrude, push
اسم ( noun )
مشتقات: thruster (n.)
(1) تعریف: the act or an instance of putting, pushing, or lunging forward forcibly.
مترادف: drive, propulsion, push, shove
مشابه: butt, dig, impulsion, jam, lunge, obtrusion, plunge, poke, urge

(2) تعریف: an offensive military action; attack.
مترادف: assault, attack, charge
مشابه: blitz, foray, incursion, offensive, onset, onslaught, raid, rush, sally, sortie, strike

(3) تعریف: the propelling force of a jet engine or rocket, esp. on takeoff.
مشابه: force, propulsion, push

(4) تعریف: the general direction, intent, or meaning, as of someone's remarks.
مترادف: gist, intent
مشابه: core, drift, essence, import, meaning, significance, substance

(5) تعریف: the downward and outward pressure exerted at each end of an arch or similar structure.
مشابه: force, pressure

• push, boost, hit; thrust force, propelling force (as of an airplane)
drive by applying pressure, push, shove
if you thrust something somewhere, you push or move it there quickly with a lot of force.
a thrust is a sudden forceful movement.
the thrust of an activity or of an idea is the main or essential things it expresses.
if you thrust something upon someone, you force them to have or accept it.

دیکشنری تخصصی

[عمران و معماری] رانش - فشار - فشار جانبی - پیشرانه - نیروی رانشی - راندگی
[مهندسی گاز] فروکردن، انداختن، پرتاب کردن
[زمین شناسی] راندگی، رانش، فشار، فشار جانبی، پیشرانه، نیروی رانشی
[ریاضیات] نیروی پیشران، نیروی کشش

مترادف و متضاد

push hard


نیرو (اسم)
gut, strength, might, energy, force, power, pep, breath, vigor, blood, brawn, thrust, tuck, zip, vim, leverage, tonus, puissance, vis

فشار (اسم)
compression, rush, stress, tension, violence, hustle, constraint, pressure, oppression, thrust, push, press, pressing, squeeze, discharge head, vim, enforcement, impressure, inrush, squeeze play

زور (اسم)
strength, might, energy, force, violence, power, vivacity, hustle, zing, strain, vigor, pressure, thrust, push, dint, tuck, zip, vim, stunt, vis

سخمه (اسم)
spear, lunge, thrust, lance, stab, rapier

نیروی پرتاب (اسم)
thrust

فشار موتور (اسم)
thrust

بزور باز کردن (فعل)
force, thrust

پرتاب کردن (فعل)
pelt, slog, project, sling, lunge, thrust, pitch, shove, throw, hurl, shoot, skeet, jaculate

چپاندن (فعل)
stuff, jam, thrust, cram, squeeze

فرو کردن (فعل)
steep, embed, infix, imbed, poach, jam, thrust, horn in, inculcate, dig, detrude, hold down, implant

سوراخ کردن (فعل)
stick, puncture, bore, gimlet, delve, gore, jab, pierce, dig a hole, perforate, notch, thrust, broach, punch, cut a hole, stab, impale, peck a hole

رخنه کردن در (فعل)
breach, thrust

انداختن (فعل)
drop, relegate, souse, put, hitch, toss, launch, cast, sling, thrust, lay away, fell, throw, fling, hurl, hurtle, delete, omit, shovel, hew, jaculate

point of communication


Synonyms: burden, core, effect, gist, meaning, meat, pith, purport, sense, short, substance, upshot


forward movement


Synonyms: advance, blitz, boost, drive, impetus, impulsion, jump, lunge, momentum, onset, onslaught, poke, pressure, prod, propulsion, punch, push, shove, stab, whack, wham


Antonyms: pull


Synonyms: advance, assail, assault, attack, bear down, boost, buck, butt, chuck, chunk, clip, clout, crowd, cut, dig, drive, elbow, embed, fire, force, heave, hump, impale, impel, interject, jab, jam, jostle, lob, lunge, nick, nudge, peg, pierce, pitch, plunge, poke, pour it on, press, prod, propel, punch, push forward, put, railroad, ram, run, shove, sink, sling, smack, stab, stick, toss, transfix, urge, wham


جملات نمونه

1. Once the jet engine was ignited, it thrust the rocket from the ground.
به محض اینکه موتور جت روشن شد، راکت را از زمین به بالا پرتاپ کرد

2. He had adequate strength to thrust himself through the locked door.
او قدرت کافی داشت که با فشار راه خود را از میان در قفل شده، باز کند

3. Eva was in a terrible rage when she thrust herself into the room.
ایوا وقتی به زور وارد اتاق شد بدجوری خشمگین بود

4. thrust one's way
(با فشار و تلاش) رد شدن،عبور کردن

5. thrust up (or out)
بیرون زدن،برجسته بودن،بیرون دادن

6. thrust upon
تحمیل کردن،(به زور) دادن

7. afrasiab thrust the dagger into his heart
افراسیاب خنجر را به قلب او فرو کرد.

8. batool thrust aside our advice
بتول پند ما را نپذیرفت.

9. bob thrust out his chest and pulled in his stomach
باب سینه ی خود را بیرون داد و شکم خود را فرو برد.

10. he thrust his gloves into his pocket
دستکش های خود را در جیبش چپاند.

11. kazem thrust the chair forward
کاظم صندلی را جلوکشید.

12. she thrust me from her
مرا از خودش دور کرد (پس زد).

13. the thrust of a jet engine
رانش موتور جت

14. the thrust of his speech
نکته ی اصلی سخنرانی او

15. they thrust their way through the crowd
با فشار از میان جمعیت رد شدند.

16. a bayonet thrust in the stomach
فروبری سر نیزه در شکم

17. a strong thrust with a spear
ضربه ی ستهم با یک نیزه

18. the main thrust of modern technology has not been limited to camputers
رانش تکنولوژی جدید محدود به رایانه (کامپیوتر) نبوده است.

19. the upward thrust of skyscrapers
فراز آسمان خراش ها

20. new responsibilities were thrust upon him
مسئولیت های جدیدی را به گردن او انداختند.

21. railroads began to thrust into the desert
خط های راه آهن در صحرا گسترش یافت.

22. reza grabbed the cat and thrust it into my arms
رضا گربه را گرفت و انداخت توی بغل من.

23. With an impatient gesture he thrust the food away from him.
[ترجمه ترگمان]با حرکتی حاکی از بی صبری غذا را از او دور کرد
[ترجمه گوگل]با حرص بی ادبانه، غذا را از او دور می کند

24. She thrust her hands deep into her pockets.
[ترجمه ترگمان]دست هایش را در جیبش فرو برد
[ترجمه گوگل]او دست هایش را به جیب هایش می کشاند

25. He thrust the baby into my arms and ran off.
[ترجمه ترگمان]بچه را به آغوش من انداخت و فرار کرد
[ترجمه گوگل]او کودک را به آغوش من رانده و فرار کرد

26. She thrust the money into his hand.
[ترجمه ترگمان]پول را در دست گرفت
[ترجمه گوگل]او پول را به دستش می اندازد

27. He thrust at me with a knife.
[ترجمه ترگمان]با چاقو به من حمله کرد
[ترجمه گوگل]او با چاقو به من حمله کرد

28. He thrust aside all precautionary advice.
[ترجمه ترگمان]او همه دستورها احتیاطی را کنار گذاشت
[ترجمه گوگل]او تمام توصیه های احتیاطی را کنار گذاشت

29. He tends to thrust himself forward too much.
[ترجمه ترگمان]او می خواهد خود را بیش از حد به جلو پرتاب کند
[ترجمه گوگل]او تمایل دارد تا خود را به سمت جلو حرکت دهد

30. He thrust the employer out of his office.
[ترجمه ترگمان]او رئیس را از دفتر بیرون برد
[ترجمه گوگل]او کارفرما را از دفترش بیرون می آورد

He thrust his gloves into his pocket.

دستکش‌های خود را در جیبش چپاند.


Kazem thrust the chair forward.

کاظم صندلی را جلو کشید.


She thrust me from her.

مرا از خودش دور کرد (پس زد).


Batool thrust aside our advice.

بتول پند ما را نپذیرفت.


Afrasiab thrust the dagger into his heart.

افراسیاب خنجر را به قلب او فرو کرد.


New responsibilities were thrust upon him.

مسئولیت‌های جدیدی را به گردن او انداختند.


Reza grabbed the cat and thrust it into my arms.

رضا گربه را گرفت و انداخت توی بغل من.


The tree thrusts its roots in every direction.

درخت ریشه‌های خود را در تمام جوانب گسترده می‌کند.


Railroads began to thrust into the desert.

خطهای راه آهن در صحرا گسترش یافت.


a bayonet thrust in the stomach

فروبری سر نیزه در شکم


One of the knife thrusts was fatal.

یکی از ضربات چاقو مهلک بود.


the thrust of a jet engine

رانش موتور جت


The main thrust of modern technology has not been limited to camputers.

رانش تکنولوژی جدید محدود به رایانه (کامپیوتر) نبوده است.


the upward thrust of skyscrapers

فراز آسمان‌خراش‌ها


the thrust of his speech

نکته‌ی اصلی سخنرانی او


They thrust their way through the crowd.

با فشار از میان جمعیت رد شدند.


Bob thrust out his chest and pulled in his stomach.

باب سینه‌ی خود را بیرون داد و شکم خود را فرو برد.


اصطلاحات

thrust one's way

(با فشار و تلاش) رد شدن، عبور کردن


make thrusts at someone

(با مشت یا خنجر و غیره) به کسی پریدن، حمله کردن


thrust up (or out)

بیرون زدن، برجسته بودن، بیرون دادن


thrust upon

تحمیل کردن، (به زور) دادن


پیشنهاد کاربران

تندرانش، راندن

انگیزه

thrust sth aside
حواس پرت کردن
ذهن رو از بعضی چیزا منحرف کردن

پیشبرد

نیروی فشاری

نیروی واکنشی

عمران:بار محوری

- هول /فشار دادن

با نیرو هل دادن

جهت گیری

پیشروی

نیروی پیشران یا جلوبرنده هواپیما

دامپزشکی و علوم دامی
ضربات آلت دام نر به منظور جفت گیری

thrust ( حمل‏ونقل هوایی )
واژه مصوب: رانش 4
تعریف: نیروی آئرودینامیکی ملخ یا موتور جت که هواگَرد را به پیش می راند


کلمات دیگر: