1. The Atlantic Ocean is in danger of becoming polluted.
اقیانوس اطلس در معرض آلوده شدن است
2. There is much evidence to show that the air we breathe is polluted.
شواهد زیادی وجود دارد که نشان می دهد هوایی را که استنشاق می کنیم، آلوده است
3. It is claimed that soap powders pollute the water we drink.
ادعا می شود که پودر صابون، آبی را که می نوشیم آلوده می کند
4. to pollute a temple
معبدی را نجس (آلوده) کردن
5. to pollute somebody's honor
شرف کسی را لکه دار کردن
6. to pollute the purity of the temple
پاکی معبد را آلوده کردن
7. cars and factories pollute the city's air
اتومبیل ها و کارخانه ها هوای شهر را آلوده می کنند.
8. violent films that pollute young minds
فیلم های پرخشونتی که فکر جوانان را آلوده می کند
9. These gases pollute the atmosphere of towns and cities.
[ترجمه ترگمان]این گازها جو شهرها و شهرها را آلوده می کنند
[ترجمه گوگل]این گازها جو زمین و شهرها را آلوده می کند
10. Mining would pollute the lake and denude the forest.
[ترجمه ترگمان]استخراج آب دریاچه را آلوده خواهد کرد و از جنگل بیرون خواهد رفت
[ترجمه گوگل]معدن می تواند دریاچه را آلوده و جنگل را تخریب کند
11. Factories are no longer allowed to pollute the air with black smoke.
[ترجمه ترگمان]کارخانه ها دیگر مجاز نیست هوا را با دود سیاه آلوده کنند
[ترجمه گوگل]کارخانه ها دیگر مجاز به آلوده کردن هوا با دود سیاه نیستند
12. The violent films pollute the minds of the young men.
[ترجمه ترگمان]فیلم های خشن مغز مردان جوان را آلوده می کنند
[ترجمه گوگل]فیلم های خشونت آمیز ذهن مردان جوان را آلوده می کند
13. Pesticides can kill wildlife and pollute the atmosphere.
[ترجمه ترگمان]Pesticides می توانند حیات وحش را بکشند و اتمسفر را آلوده کنند
[ترجمه گوگل]آفت کش ها می توانند حیات وحش را بکشند و جو را آلوده کنند
14. She thinks these books pollute the minds of children.
[ترجمه ترگمان]او فکر می کند این کتاب ها ذهن بچه ها را آلوده می کنند
[ترجمه گوگل]او فکر می کند این کتاب ها ذهن کودکان را آلوده می کند
15. We should respect the environment and not pollute it.
[ترجمه ترگمان]ما باید به محیط زیست احترام بگذاریم و آن را آلوده نکنیم
[ترجمه گوگل]ما باید به محیط زیست احترام بگذاریم و آن را آلوده نکنیم
16. Bicycling doesn't pollute the air.
[ترجمه ترگمان]bicycling هوا را آلوده نمی کند
[ترجمه گوگل]دوچرخه سواری هوا را آلوده نمی کند
17. We disturb wildlife, pollute air, drop litter and literally wear out the footpaths.
[ترجمه ترگمان]ما حیات وحش را مختل می کنیم، هوا را آلوده می کنیم، زباله می ریزند و به صورت تحت اللفظی، از پیاده روهای خارج می شوند
[ترجمه گوگل]ما حیات وحش را مزاحم می بینیم، هوا را آلوده، قطره قطره و به معنای واقعی کلمه پا پا راه می اندازیم
18. Water rising through abandoned mines could pollute rivers, kill wildlife and contaminate drinking water.
[ترجمه ترگمان]آب از طریق مین های رها شده می تواند رودخانه ها را آلوده کرده، حیات وحش را نابود کرده و آب آشامیدنی آلوده را آلوده کند
[ترجمه گوگل]افزایش آب از طریق معادن رها شده می تواند رودخانه ها را آلوده کند، حیات وحش را بکشند و آب آشامیدنی را آلوده کنند
19. Do not pollute fresh water supplies.
[ترجمه ترگمان]آب تازه را آلوده نکنید
[ترجمه گوگل]منابع آب شیرین را آلوده نکنید
20. Nitrogen can take up to 20 years to pollute water and, therefore, is a very long term problem.
[ترجمه ترگمان]نیتروژن می تواند ۲۰ سال طول بکشد تا آب آلوده شود و بنابراین یک مشکل طولانی مدت است
[ترجمه گوگل]نیتروژن می تواند تا 20 سال طول بکشد تا آب آلوده شود و بنابراین یک مشکل بسیار طولانی است
21. Cigarette smokers pollute the air for other people but take no account of this in deciding how much to smoke.
[ترجمه ترگمان]سیگار کشیدن سیگار هوا را برای افراد دیگر آلوده می کند اما این موضوع را در تصمیم گیری در مورد این که چقدر سیگار می کشد، در نظر نمی گیرند
[ترجمه گوگل]سیگاری ها سیگاری ها را برای دیگران آلوده می کنند، اما در تصمیم گیری در مورد چگونگی مصرف سیگار، این را به حساب نمی آورند
22. It is believed the spill is continuing to pollute the region.
[ترجمه ترگمان]معتقدند نشت نفت همچنان ادامه دارد تا منطقه را آلوده کند
[ترجمه گوگل]اعتقاد بر این است که نشت نفت به منطقه آلوده است