1. It was a pretty daft idea anyway.
[ترجمه ترگمان]به هر حال فکر احمقانهای بود
[ترجمه گوگل]به هر حال این یک ایده زیبا بود
2. Daft old bat. What's she keeping all that cash in the house for?
[ترجمه ترگمان]چوب بیس بال قدیمی چرا اون همه پول رو تو خونه نگه داشته؟
[ترجمه گوگل]خفاش قدیمی چه چیزی او را نگه می دارد که پول نقد در خانه برای؟
3. The decision is just plain daft.
[ترجمه ترگمان]تصمیم فقط با daft است
[ترجمه گوگل]این تصمیم درست است
4. Don't be daft - let me pay - you paid last time.
[ترجمه ترگمان]احمق نباش - بذار بهت پول بدم - دفعه قبل پول دادی
[ترجمه گوگل]نباشید - بگذارید پرداخت کنم - شما آخرین بار پرداخت کردید
5. She's as daft as a brush .
[ترجمه ترگمان]مثل یک قلم مو، احمق است
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک قلم مو به عنوان عجیب و غریب است
6. He's a nice enough boy, but he's as daft as a brush.
[ترجمه ترگمان]پسر خوبی است، اما مثل یک قلم مو، احمق است
[ترجمه گوگل]او به اندازه کافی پسر خوبی است، اما او به اندازه یک قلم مو به اندازه کثیف است
7. She's not as daft as she looks.
[ترجمه ترگمان]به همان اندازه که به نظر می رسد احمق نیست
[ترجمه گوگل]او به اندازه او به نظر نمی رسد
8. What a daft thing to say!
[ترجمه ترگمان]عجب مزخرفاتی است!
[ترجمه گوگل]چه چیز غریبی می گویند
9. Well that's daft, I must say!
[ترجمه ترگمان]خوب، چه مزخرفاتی است، باید بگویم!
[ترجمه گوگل]خب، منم باید بگم
10. Me, jealous? Don't be daft .
[ترجمه ترگمان]من، حسودیت میشه؟ احمق نباش
[ترجمه گوگل]من حسود هستم نباشید
11. He's got a hare-brained/crazy/daft scheme for getting rich before he's 20.
[ترجمه ترگمان]او یک طرح خرگوش \/ دیوانه \/ دیوانه واری برای ثروتمند شدن قبل از بیست سالگی دارد
[ترجمه گوگل]او تا قبل از اینکه 20 ساله است، ثروتمند به نظر برسد
12. Well, half-a-kilo lane sounds so daft!
[ترجمه ترگمان]خب، نصف راه به نظر احمقانه میاد
[ترجمه گوگل]خوب، خط نیمی از یک کیلو برای تلفن های موبایل خیلی غریب!
13. Without statistics to prove the theories daft, the opportunity remains to rely on the powers of suggestion to perpetuate the myth.
[ترجمه ترگمان]بدون آمار ثابت کردن تیوری ها، این فرصت باقی می ماند تا بر قدرت پیشنهاد برای تداوم افسانه تکیه کند
[ترجمه گوگل]بدون آمار برای اثبات نظریه های غریب، فرصت باقی می ماند به تکیه بر قدرت پیشنهاد برای حفظ اسطوره
14. But nothing is as daft as the way they're wasting Steve McFadden.
[ترجمه ترگمان]اما هیچ چیز به اندازه روش هدر دادن استیو McFadden نیست
[ترجمه گوگل]اما هیچ چیز به اندازه راه هایی که آنها استیو مک فرادن را هدر می دهند، کم است