1. Gaelic has been a dying language for many years, though children are nowadays taught it in school.
[ترجمه ترگمان]چند سال است که گیلی یک زبان رو به رو است، اگرچه کودکان در مدرسه این زبان را تدریس می کنند
[ترجمه گوگل]گیلکی برای سال های بسیاری زبان مادری بوده است، گرچه کودکان امروزه در مدرسه به آن آموزش داده اند
2. Gaelic is still spoken in Ireland by a tiny minority.
[ترجمه ترگمان]گیلی هنوز با اقلیت کوچکی در ایرلند به سر می برد
[ترجمه گوگل]Gaelic هنوز در ایرلند توسط یک اقلیت کوچک صحبت می شود
3. We weren't allowed to speak Gaelic at school.
[ترجمه ترگمان]ما اجازه نداشتیم که در مدرسه اسکاتلندی حرف بزنیم
[ترجمه گوگل]ما اجازه ندادیم در مدرسه صحبت کنیم
4. Gaelic can be heard here in manifold forms.
[ترجمه ترگمان]گیلی را می توان در اشکال گوناگون یافت
[ترجمه گوگل]Gaelic را می توان در اینجا در شکل های چند منظوره شنیده می شود
5. There's a very rich poetic tradition in Gaelic.
[ترجمه ترگمان]در گیلی یک سنت شاعرانه بسیار غنی وجود دارد
[ترجمه گوگل]سنت بسیار شاعرانه شاعرانه در گیلکی وجود دارد
6. Do you know the correct pronunciation of these Gaelic names?
[ترجمه ترگمان]تلفظ صحیح این نام ها را می دانید؟
[ترجمه گوگل]آیا تلفظ صحیح این اسامی Gaelic را می دانید؟
7. They'd done it in Gaelic to cover up the vulgarity. Very crude people.
[ترجمه ترگمان]آن ها این کار را به طور اسکاتلندی انجام داده بودند تا vulgarity را پنهان کنند آدمای خیلی خشنی هستن
[ترجمه گوگل]آنها این را در گیلکی انجام داده اند تا جلوی خود را بگیرند مردم بسیار خشن
8. Wild as in wild about gaelic football.
[ترجمه ترگمان]وحشی و وحشی در مورد فوتبال gaelic
[ترجمه گوگل]وحشی به عنوان در وحشی در مورد فوتبال gelic
9. She also sang with Lothian Gaelic Choir and coached disabled horse riders.
[ترجمه ترگمان]او همچنین با گروه کر انگی ایرلندی آواز خواند و مربی اسب معلول را مربی گری کرد
[ترجمه گوگل]او همچنین با گروه خلیجی لوتین و اسب سواری معلمان مربیگری مشغول به کار است
10. It should be remembered, however, that Gaelic was proscribed by the authorities for many years.
[ترجمه ترگمان]با این حال باید به خاطر آورد که گیلی برای سالیان دراز توسط مقامات تحریم شده بود
[ترجمه گوگل]با این حال باید یادآوری شود که سالهای زیادی توسط مقامات دولتی گیلکی ممنوع شده است
11. They'd done it in Gaelic to cover up the vulgarity.
[ترجمه ترگمان]آن ها این کار را به طور اسکاتلندی انجام داده بودند تا vulgarity را پنهان کنند
[ترجمه گوگل]آنها این را در گیلکی انجام داده اند تا جلوی خود را بگیرند
12. She holds several prestigious medals for gaelic football, including a National League medal playing with Kerry.
[ترجمه ترگمان]او چندین مدال معتبر برای gaelic فوتبال از جمله یک مدال لیگ ملی که با کری بازی می کند را در دست دارد
[ترجمه گوگل]او دارای چندین مدال معتبر برای فوتبال گلیک است، از جمله یک مدال ملی بازی ملی با کری
13. He is Brian McEniff, Donegal gaelic football manager, hotel-owner, former politician and father of ten.
[ترجمه ترگمان]او برایان McEniff، Donegal gaelic، مدیر فوتبال، صاحب هتل، سیاست مدار سابق و پدر ده است
[ترجمه گوگل]او براون McEniff، مدیر فوتبال Donegal gelic، صاحب هتل، سیاستمدار سابق و پدر ده است
14. Gaelic footballers were his best customers, as the sport's so rough.
[ترجمه ترگمان]به خاطر این ورزش، فوتبالیست های گیلی بهترین مشتریان او بودند
[ترجمه گوگل]فوتبالیست های گل ملی بهترین مشتریان خود بودند، زیرا این ورزش ها بسیار خشن است
15. There are songs in Latin, songs in Gaelic, a song about an evacuee and one which is clearly a prayer.
[ترجمه ترگمان]در زبان لاتین، ترانه ای در گیلی وجود دارد، ترانه ای درباره an و کسی که به وضوح دعا می خواند
[ترجمه گوگل]آهنگ ها در لاتین، آهنگ های گالیکی، آهنگ در مورد یک evacuee و یکی که به وضوح نماز است