1. factitious needs created by advertising
نیازهای کاذب که از راه آگهی های تجارتی ایجاد می شوند.
2. He has invented a wholly factitious story about his past.
[ترجمه ترگمان]داستان دروغی کاملا ساختگی در مورد گذشته او اختراع کرده است
[ترجمه گوگل]او یک داستان کاملا مصور در مورد گذشته اش را اختراع کرده است
3. The outcry was, to a certain extent, factitious.
[ترجمه ترگمان]این فریاد تا اندازه ای ساختگی بود
[ترجمه گوگل]این حادثه تا حدی تا حدودی صورت گرفت
4. Factitious what should be always used forget go explaining sadness?
[ترجمه ترگمان]چرا همیشه باید فراموش کنم که غم و اندوه را از یاد ببرم؟
[ترجمه گوگل]فوریتی که همیشه باید مورد استفاده قرار گیرد را فراموش کنید توضیح غم و اندوه
5. Factitious what be fed up with with like these two kinds of moods that?
[ترجمه ترگمان]چه چیزی با این دو نوع حالت روحی تغذیه می شود؟
[ترجمه گوگل]چطوری چطوری با این دو نوع از خلق و خوی خسته نشوید؟
6. Factitious what is occasionally is affection respect late blunt?
[ترجمه ترگمان]اما چه چیزی گاهی اوقات علاقه و علاقه شدید نسبت به رک و صریح است؟
[ترجمه گوگل]چطور گاهی اوقات عذاب محبت دیرهنگام است؟
7. Factitious what can feel tiredly occasionally?
[ترجمه ترگمان]factitious چی می تونه با خستگی احساس کنه؟
[ترجمه گوگل]چطور ممکن است گاهی احساس خستگی کند؟
8. When factitious what has is the meeting special brokenhearted?
[ترجمه ترگمان]زمانی که factitious چه چیزی با دلی خاص ملاقات دارد؟
[ترجمه گوگل]چه زمانی جلسه ای است که جلسه ویژه ای دارد؟
9. Factitious what should have sad joyance, who can tell me!
[ترجمه ترگمان]پس چه چیزی را باید به من بگوید؟
[ترجمه گوگل]چه چیز باید خوشبختی غم انگیز باشد، چه کسی می تواند به من بگوید!
10. Factitious what has so much vexed thing? How is ability happy?
[ترجمه ترگمان]چه چیزی این قدر ناراحت است؟ چطور می تونه خوشحال باشه؟
[ترجمه گوگل]چطوری چی؟ چگونه توانایی شاد است؟
11. Extensive advertising can cause a factitious demand for an article.
[ترجمه ترگمان]تبلیغات گسترده می تواند باعث افزایش تقاضا برای یک مقاله شود
[ترجمه گوگل]تبلیغات گسترده می تواند یک تقاضای فکری برای یک مقاله ایجاد کند
12. Female factitious what produces excitement more easily after menstruation to sexual love?
[ترجمه ترگمان]پس از قاعدگی یا عشق به سکس، factitious زن چه هیجانی به بار می آورد؟
[ترجمه گوگل]زن چیزی که هیجان را آسان تر می کند پس از قاعدگی به عشق جنسی؟
13. Factitious what is met birth? Why is there macrobian medicine on the world?
[ترجمه ترگمان]این چه چیزی است که در دنیا دیده می شود؟ چرا در این دنیا دارو وجود دارد؟
[ترجمه گوگل]چطوری تولد ملاقات چرا داروهای ماکروبن در جهان وجود دارد؟
14. Factitious what always wants to bring vexation on self, how should do?
[ترجمه ترگمان]factitious که همیشه دلش می خواهد از خودش ناراحت شود، چه باید کرد؟
[ترجمه گوگل]چه چیزی همیشه می خواهد باعث ناراحتی در خود شود، چطور باید انجام شود؟
15. Among these reasons, political and factitious ones are the most important.
[ترجمه ترگمان]از جمله این دلایل، مسائل سیاسی و سیاسی از همه مهم تر هستند
[ترجمه گوگل]در میان این دلایل، مهمترین مسائل سیاسی و فکری است