1. under the facade of friendship
با تظاهر به دوستی،زیر نقاب دوستی
2. the building had a marble facade
نمای ساختمان از سنگ مرمر بود.
3. the unity of the party was a mere facade
اتحاد و یکپارچگی حزب فقط ظاهری بود.
4. Behind that amiable facade, he's a deeply unpleasant man.
[ترجمه ترگمان]پشت آن نمای دوست داشتنی، مرد بسیار ناخوشایندی است
[ترجمه گوگل]در پشت این نما باشکوه، او یک مرد بسیار ناخوشایند است
5. In the evening the facade is floodlit.
[ترجمه ترگمان]هنگام غروب، نما floodlit است
[ترجمه گوگل]در شب نما در تابش قرار دارد
6. She managed to maintain a facade of bravery.
[ترجمه ترگمان]او توانست یک نما از شجاعت را حفظ کند
[ترجمه گوگل]او موفق به حفظ نماد شجاعت شد
7. The elaborate facade contrasts strongly with the severity of the interior.
[ترجمه ترگمان]نمای ظاهری آراسته به شدت با شدت داخل تضاد دارد
[ترجمه گوگل]نمای کامپوزیت به شدت با شدت داخلی تفاوت دارد
8. The facade of the church is richly decorated in green and white marble.
[ترجمه ترگمان]نمای خارجی کلیسا کاملا با مرمر سفید و سفید تزئین شده است
[ترجمه گوگل]نما از کلیسای غنی در سنگ مرمر سبز و سفید تزئین شده است
9. Behind the facade they are just like the rest of us.
[ترجمه ترگمان]پشت سر، آن ها هم مثل بقیه ما هستند
[ترجمه گوگل]پشت نمایش آنها درست مثل بقیه ماست
10. The facade of the building was checkerboarded with black and white tiles.
[ترجمه ترگمان]نمای ساختمان با کاشی های سیاه و سفید تزیین شده بود
[ترجمه گوگل]نما از ساختمان با کاشی های سیاه و سفید چکش شده بود
11. The facade of the building was a little weathered.
[ترجمه ترگمان]نمای ساختمان کمی فرسوده شده بود
[ترجمه گوگل]نما از ساختمان کمی آرام بود
12. We are fed up with this facade of democracy.
[ترجمه ترگمان]ما از این نما از دموکراسی تغذیه می کنیم
[ترجمه گوگل]ما از این نما از دموکراسی خسته شده ایم
13. They seem happy together, but it's all a facade.
[ترجمه ترگمان]همه با هم خوشحال به نظر می رسند، اما این فقط یک نمای خارجی است
[ترجمه گوگل]آنها با هم خوشحالند، اما این همه نما است
14. There is some fine carving on the facade.
[ترجمه ترگمان]کمی کنده کاری روی نما وجود دارد
[ترجمه گوگل]برخی از دکوراسیون زیبا روی نما است
15. Indeed, the need to maintain the facade of politesse is often paramount.
[ترجمه ترگمان]در واقع، نیاز به حفظ ظاهر of اغلب دارای اولویت است
[ترجمه گوگل]در واقع، نیاز به نگهداری نما از politiesse اغلب بسیار مهم است