1. Madagascar is the most fascinating place I have ever been to.
[ترجمه ترگمان]ماداگاسکار زیباترین جایی است که تا به حال دیده ام
[ترجمه گوگل]ماداگاسکار جالب ترین مکان من تا به حال شده است
2. Light permeates the sheer petals of a Madagascar periwinkle.
[ترجمه ترگمان]نور به گلبرگ های محض یک periwinkle در ماداگاسکار نفوذ می کند
[ترجمه گوگل]نور از گلبرگهای مرجانی ماداگاسکار نفوذ میکند
3. Many people native to Madagascar consider the aye-aye an omen of ill luck.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم به ماداگاسکار پناه می برند، بله، نشانه شوم بخت و اقبال است
[ترجمه گوگل]بسیاری از افرادی که ماداگاسکار مادری هستند، عواقب بدبختی را در نظر دارند
4. This guinea fowl was imported from Madagascar via the Ottoman Empire.
[ترجمه ترگمان]این مرغ هندی از ماداگاسکار از طریق امپراتوری عثمانی وارد شد
[ترجمه گوگل]این مرغ دریایی از طریق ماداگاسکار از طریق امپراتوری عثمانی وارد شده است
5. Madagascar Lovebirds are the only lovebird species which does not originate on the African continent.
[ترجمه ترگمان]ماداگاسکار Lovebirds تنها گونه lovebird هستند که از قاره آفریقا سرچشمه نمی گیرد
[ترجمه گوگل]Lovebirds های ماداگاسکار تنها گونه های پرنده ای هستند که در قاره آفریقا منشا نمی گیرند
6. Madagascar is an island off the east coast of Africa.
[ترجمه ترگمان]ماداگاسکار یک جزیره در ساحل شرقی آفریقا است
[ترجمه گوگل]ماداگاسکار جزیره ساحل شرقی آفریقا است
7. Watkins Madagascar Bourbon Pure Vanilla Extract is recommended by Fine Cooking Magazine in May, 2002 issue.
[ترجمه ترگمان]واتکینز Madagascar: استخراج خالص Bourbon Vanilla توسط مجله آشپزی ماهر در ماه مه سال ۲۰۰۲ توصیه شده است
[ترجمه گوگل]واتکینز ماداگاسکار عصاره وانیلی خالص بوربن توسط مجله پخت و پز خوب در ماه مه سال 2002 توصیه می شود
8. Common to Madagascar, the Black and White Ruffed Lemur is currently classified as Endangered by the World Conservation Union. World Animal Day is commemorated on October
[ترجمه ترگمان]مشترک ماداگاسکار، سیاه و سفید ruffed در حال حاضر به عنوان در معرض خطر اتحادیه حفاظت از جهان طبقه بندی شده است روز جهانی حیوانات در ماه اکتبر جشن گرفته می شود
[ترجمه گوگل]به طور معمول در ماداگاسکار، لمور روباه سیاه و سفید در حال حاضر توسط اتحادیه حفاظت از جهان در معرض خطر قرار گرفته است روز جهانی حیوانات در ماه اکتبر جشن می گیرد
9. Of all the world's islands, Madagascar has the most native species.
[ترجمه ترگمان]در تمام جزایر جهان، ماداگاسکار بیش ترین بومی را دارد
[ترجمه گوگل]از همه جزایر جهان، ماداگاسکار دارای گونه های بومی تر است
10. Their vanilla, for example, comes from Madagascar; their macadamia nuts from Hawaii.
[ترجمه ترگمان]مثلا وانیل آن ها از ماداگاسکار می آید؛ macadamia macadamia از هاوایی
[ترجمه گوگل]برای مثال، وانیل آنها از ماداگاسکار می آید؛ آجیل macadamia خود را از هاوایی
11. Other countries, such as Madagascar, have imposed direct price controls.
[ترجمه ترگمان]کشورهای دیگر مانند ماداگاسکار، کنترل قیمت مستقیم را وضع کرده اند
[ترجمه گوگل]کشورهای دیگر، مانند ماداگاسکار، کنترل مستقیم قیمت را اعمال کرده اند
12. Some time ago, however, a peculiar fish was caught near Madagascar.
[ترجمه ترگمان]با این همه، چندی پیش ماهی های خاصی در ماداگاسکار گیر کرده بودند
[ترجمه گوگل]با این حال، برخی از زمان ها، یک ماهی عجیب در نزدیکی ماداگاسکار کشف شد
13. This little beast is a lemur and it lives in Madagascar.
[ترجمه ترگمان]این حیوان کوچک یک میمون lemur است و در ماداگاسکار زندگی می کند
[ترجمه گوگل]این حیوان کوچک یک لومور است و در ماداگاسکار زندگی می کند
14. We traveled to Cape Town, and thence to India via Madagascar.
[ترجمه ترگمان]ما به کیپ تا ون سفر کردیم و از آنجا از طریق ماداگاسکار به هند رفتیم
[ترجمه گوگل]ما به کیپ تاون، و سپس از طریق ماداگاسکار به هند سفر کردیم
15. At the age of twenty-one, Pierre - that was the name he gave the winegrower - had been sent by his father to spend some time with his uncle in Madagascar.
[ترجمه ترگمان]در سن بیست و یک سال، پی یر - این نامی بود که پدرش به the فرستاده بود تا مدتی با عمویش در ماداگاسکار بماند
[ترجمه گوگل]در سن بیست و یک سالگی، پیر - که نام او را به شراب دار تبدیل کرد - توسط پدرش فرستاده شده بود تا برخی از وقت خود را با عموی خود در ماداگاسکار گذراند