1. dainty teacups
فنجان های ظریف و زیبا
2. a dainty lass
دخترک ظریف و زیبا
3. a dainty morsel
لقمه ی دلچسب
4. when it comes to food he is quite dainty
او در مورد خوراک خیلی مشکل پسند است.
5. She was a small, dainty child, unlike her sister who was large and had big feet.
[ترجمه ترگمان]او بچه کوچک و زیبایی بود برخلاف خواهرش که بزرگ بود و پاهای بزرگی داشت
[ترجمه گوگل]بر خلاف خواهرانی که بزرگ بود و پاهای بزرگ داشت، او یک کودک کوچک و شیرین بود
6. She collected some dainty porcelain.
[ترجمه ترگمان]چند تا چینی ظریف را جمع کرد
[ترجمه گوگل]او برخی از پرسلن شیک را جمع آوری کرد
7. Mr Su is a dainty eater.
[ترجمه ترگمان]آقای سو یک مرغ خوار لذیذ است
[ترجمه گوگل]آقای سو یک نوشیدنی شاداب است
8. She took a dainty little bite of the apple.
[ترجمه ترگمان]جرعه ای از سیب را نوشید
[ترجمه گوگل]او یک کمی کمی نیش سیب را گرفت
9. We were given tea, and some dainty little cakes.
[ترجمه ترگمان]چای به ما داده شد و مقداری کیک خوش مزه
[ترجمه گوگل]ما چای، و بعضی از کیک های خشن را گرفتیم
10. She had abandoned the huge earrings for dainty gold studs and wore a fine gold chain round her neck.
[ترجمه ترگمان]گوشواره های درشتش را برای دکمه های طلای نازک طلایی رها کرده بود و زنجیر طلایی زیبایی به دور گردنش بسته بود
[ترجمه گوگل]او گوشواره های بزرگ را برای ستاره های طلای رنگارنگ رها کرده بود و یک گردن زنجیر طلای گرد داشت
11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
12. The days of the dainty cup and saucer seem to have disappeared forever.
[ترجمه ترگمان]روزها به نظر می رسد که آن جام مقدس و نعلبکی برای همیشه ناپدید شده باشد
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که روزهای فنجانی تلخ و نعلبکی برای همیشه از بین رفته است
13. These were not the dainty and chaste twirls and curtseys of the ballerinas at Lincoln Center.
[ترجمه ترگمان]این ها twirls ظریف و chaste، نشان افتخار the در مرکز لینکلن بودند
[ترجمه گوگل]این ها پیچ و تاب و تند و تیز و curciys از ballerinas در مرکز لینکلن نبود
14. Jeane Russell held her hand, dainty but thick-wristed, up, and flexed her fingers.
[ترجمه ترگمان]لیدی راسل دستش را دراز کرد و دستش را دراز کرد
[ترجمه گوگل]جین راسل دستش را نگه داشت، لبخندی زد اما ضخیم شد و انگشتانش را خم کرد
15. Eight sylphlike forms and eight pairs of dainty, twinkling feet and ankles.
[ترجمه ترگمان]هشت جفت چشم و هشت جفت ظریف، با پاهای براق و قوزک پا
[ترجمه گوگل]هشت فرم سیلفیک و هشت جفت نازک، مات و مچ پا