1. instead of helping the quake victims, they came out with the same old bromides
به جای کمک به زلزله زدگان همان حرف های پوچ گذشته را تحویل دادند.
2. to raise money for quake victims
برای زلزله زدگان پول جمع کردن
3. The quake destroyed mud buildings in many remote villages.
[ترجمه ترگمان]این زلزله ساختمان های گلی را در بسیاری از روستاهای دور افتاده تخریب کرد
[ترجمه گوگل]زمین لرزه ساختمان های گل را در بسیاری از روستاهای دورافتاده تخریب کرد
4. Every time I get on a plane, I quake with fear.
[ترجمه ترگمان]، هر دفعه که سوار هواپیما میشم از ترس به لرزه می افتم
[ترجمه گوگل]هر زمان که بر روی یک هواپیما بروم، با ترس به زمین می افتم
5. Social phobics quake at the thought of meeting strangers.
[ترجمه ترگمان]phobics اجتماعی در فکر دیدار غریبه ها به وقوع پیوست
[ترجمه گوگل]فاجعه اجتماعی فضایی با توجه به دیدار با غریبه ها
6. The quake reached a magnitude of 1 on the Richter scale.
[ترجمه ترگمان]این زلزله در مقیاس ریشتر به بزرگی ۱ ریشتر رسید
[ترجمه گوگل]این زلزله به میزان 1 در مقیاس ریشتر رسیده است
7. Most of the wreckage from the 1985 quake has been cleared.
[ترجمه ترگمان]اکثر خرابی های ناشی از زلزله سال ۱۹۸۵ پاک سازی شده است
[ترجمه گوگل]بیشتر زلزله زلزله سال 1985 از بین رفته است
8. Quake involves killing opponents with a variety of implements including axes, nail guns and rocket launchers.
[ترجمه ترگمان]زلزله شامل کشتن مخالفان با انواع تجهیزات از جمله تبر، تفنگ ناخن و خمپاره انداز می شود
[ترجمه گوگل]Quake شامل کشتن مخالفان با ابزارهای مختلف از جمله محور، اسلحه ناخن و پرتاب موشک است
9. A quake in the Tehachapi-Bakersfield area 50 miles north of Los Angeles registers
[ترجمه ترگمان]زلزله در منطقه Tehachapi - بیکرزفیلد ۵۰ مایلی شمال لس آنجلس را ثبت کرد
[ترجمه گوگل]یک زمین لرزه در منطقه Tehachapi-Bakersfield 50 مایلی شمال لس آنجلس ثبت می شود
10. In 194 a quake centered near Olympia claimed eight lives.
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۴ یک زلزله در نزدیکی المپیا هشت کشته بر جای گذاشت
[ترجمه گوگل]در سال 194، یک زمین لرزه در نزدیکی المپیا، هشت جانشینی را به همراه داشت
11. After surveying the quake damage by helicopter, he estimated it at more than $ 1 billion in western Washington alone.
[ترجمه ترگمان]او پس از بررسی خسارات زلزله با بالگرد، آن را بیش از ۱ میلیارد دلار در غرب واشنگتن برآورد کرد
[ترجمه گوگل]پس از بررسی خسارت زمین زره توسط هلی کوپتر، او تنها یک میلیارد دلار را در غرب واشنگتن تخمین زد
12. The San Francisco quake was mild compared to the roar of divine judgment soon to come.
[ترجمه ترگمان]زلزله سانفرانسیسکو در مقایسه با غرش حکم الهی به زودی فرا رسید
[ترجمه گوگل]زمین لرزه سان فرانسیسکو در مقایسه با سر و صدا رأی گیری الهی، به زودی ملایم شد
13. These sudden movements quake the Earth.
[ترجمه ترگمان]این حرکات ناگهانی زمین را لرزاند
[ترجمه گوگل]این حرکات ناگهانی زمین را زمین زد
14. Soil deformation during a quake could bend pipelines as though they were strands of copper wire.
[ترجمه ترگمان]تغییر شکل خاک در هنگام زلزله می تواند خطوط لوله را خم کند مثل اینکه آن ها از سیم مسی بودند
[ترجمه گوگل]تغییر شکل خاک در طی یک زلزله می تواند خطوط لوله را خنثی کند به شرط اینکه آنها رشته های سیم مسی هستند