1. He abased himself before the king.
[ترجمه پرناز] او خود را در مقابل شاه حقیر میشمرد
[ترجمه ترگمان]خود را تا شاه پست کرد
[ترجمه گوگل]او قبل از پادشاه خود را فرو ریخت
2. He refused to abase himself in the eyes of others.
[ترجمه ترگمان]او از کوچک کردن خودش در چشم دیگران خودداری کرد
[ترجمه گوگل]او مخالفت خود را با چشم دیگران نپذیرفت
3. He abased himself before his superior.
[ترجمه ترگمان]خود را در برابر مافوق خود حقیر می شمرد
[ترجمه گوگل]او خود را پیش از او برتر ساخت
4. The president is not willing to abase himself before the nation.
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور تمایلی به کوچک کردن خود در برابر ملت ندارد
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور مایل نیست که خود را در برابر ملت غارت کند
5. A man who betrays a friend abases himself.
[ترجمه ترگمان]مردی که به یکی از دوستاش خیانت می کنه
[ترجمه گوگل]مردی که دوستش را خیانت می کند خودش را می کشد
6. He has abased himself by stealing from a poor old woman.
[ترجمه ترگمان]او خود را با دزدی از یک پیرزن بدبخت تنزل داده است
[ترجمه گوگل]او توسط دزدی از یک زنی فقیرنشین خود را گم کرده است
7. She abased herself so far to do this.
[ترجمه ترگمان]خود را تا این حد حقیر کرده بود
[ترجمه گوگل]او تا به امروز برای انجام این کار خود را از بین برد
8. Father, plead, ingratiate and abase yourself before your all-powerful children!
[ترجمه ترگمان]پدر، خواهش کنید، توجه کنید و خود را در مقابل بچه های مقتدر خود پست کنید!
[ترجمه گوگل]پدر، خواهشمند است، خود را قبل از اینکه تمام فرزندان شما قدرتمند باشد، بیامرزد!
9. The members of the Political Executive Committee abased themselves once more.
[ترجمه ترگمان]اعضای کمیته اجرایی سیاسی بار دیگر سربلند کردند
[ترجمه گوگل]اعضای کمیته اجرایی سیاسی یکبار دیگر خود را از بین بردند
10. She abased her head.
[ترجمه ترگمان]سربه زیر افکند
[ترجمه گوگل]او سرش را تکان داد
11. A man who never respect others will abase hisself.
[ترجمه ترگمان]مردی که هرگز به دیگران احترام نمی گذارد، پست و پست خواهد شد
[ترجمه گوگل]مردی که هرگز به دیگران احترام نمی گذارد، خود را از بین می برد
12. In former times, priests used to abase themselves before the gods.
[ترجمه ترگمان]در زمان های گذشته، کشیشان برای کوچک کردن خود در برابر خدایان استفاده می کردند
[ترجمه گوگل]در زمان های گذشته، کشیش ها قبل از خدایان خود را غارت کردند
13. She wanted to abase herself before the strong man, to be low and humble before him.
[ترجمه ترگمان]می خواست خود را در مقابل آن مرد نیرومند پست کند و در مقابل او فروتن و حقیر جلوه کند
[ترجمه گوگل]او می خواست خودش را قبل از مرد قوی بچرخاند، تا قبل از او پایین و فروتن باشد
14. They can lapse into a forgetful toadyism, and abase themselves before their historical oppressors.
[ترجمه ترگمان]آن ها می توانند به یک toadyism فراموش شده تبدیل شوند و در برابر ستمگران تاریخی خود کوچک شوند
[ترجمه گوگل]آنها می توانند به یک فروغ فرخنده تبدیل شوند و خود را پیش از ظالمانه تاریخی خود فرو ببرند
15. A man who uses bad language will only abase himself.
[ترجمه ترگمان]مردی که از زبان بد استفاده می کند فقط خودش را کوچک می کند
[ترجمه گوگل]مردی که از زبان بد استفاده می کند تنها خود را از بین می برد