1. The man's face was severely lacerated in the accident.
[ترجمه ترگمان]چهره مرد به شدت جریحه دار شده بود
[ترجمه گوگل]چهره مرد در حادثه بسیار شدید بود
2. His leg was lacerated by the tiger's claws.
[ترجمه ترگمان]پای او پاره شده بود
[ترجمه گوگل]پای او با پنجه ببر لک زده بود
3. She was suffering from a badly lacerated hand.
[ترجمه ترگمان]او از دست زخمی بد رنج می برد
[ترجمه گوگل]او از یک دست خیلی ناامید شده رنج می برد
4. Its claws lacerated his thighs.
[ترجمه ترگمان]پنجه هایش را پاره کرده بود
[ترجمه گوگل]پنجه های آن ران های خود را تکان داد
5. Disputes on this matter lacerated their friendship.
[ترجمه ترگمان]در این مورد، این مساله، دوستی شان را پاره کرد
[ترجمه گوگل]اختلافات در مورد این مسئله، دوستی آنها را تضعیف کرد
6. The barbed wire had lacerated her arm.
[ترجمه ترگمان]سیم خاردار بازویش را پاره کرده بود
[ترجمه گوگل]سیم خاردار دستش را تکان داد
7. His fingers were badly lacerated by the broken glass.
[ترجمه ترگمان]انگشتانش در شیشه های شکسته سوراخ شده بود
[ترجمه گوگل]انگشتانش به شکلی شبیه شیشه های شکسته بود
8. The sharp stones lacerated his feet.
[ترجمه ترگمان]سنگ های تیز پای او را پاره می کردند
[ترجمه گوگل]سنگهای تیز، پاهای خود را تکان داد
9. His hand had been badly lacerated.
[ترجمه ترگمان]دستش پاره شده بود
[ترجمه گوگل]دستش خیلی بدتر شده بود
10. My hand was lacerated, deformed, and bulbous with pus.
[ترجمه ترگمان]دستم پاره و پاره شده بود، بد شکل و با سری از چرک
[ترجمه گوگل]دستم شلاق زده، تغییر شکل داده شده بود و با ذره بین بابونه بود
11. This can take the form of physical assault, of lacerating accidents.
[ترجمه ترگمان]این می تواند شکل حمله فیزیکی را نیز به همراه داشته باشد
[ترجمه گوگل]این می تواند به صورت آسیب فیزیکی، حوادث ناخوشایند باشد
12. The rope lacerated his forehead and scalp.
[ترجمه ترگمان]طناب روی پیشانی و پوست سرش را پاره کرد
[ترجمه گوگل]طناب پیشانی و پوست سرش را تکان داد
13. She had lacerated Lord John for his cowardice.
[ترجمه ترگمان]او جان جان را برای بزدلی خود پاره کرده بود
[ترجمه گوگل]او برای خداحافظی خود لرد جان را لک زده بود
14. Women who lacerated young feminist apprentices at conferences if they made the mistake of admitting confusion or heretical leanings.
[ترجمه ترگمان]زنانی که بعضی از کارآموزان جوان فمینیستی را در کنفرانس ها پاره می کردند، در صورتی که مرتکب اشتباه می شدند یا به تمایلات کفرآمیز اعتراف می کردند
[ترجمه گوگل]زنان که در کنفرانس های فمینیست جوان فریاد زدند، اگر اشتباهی را از پذیرش سردرگمی یا کبریت ها به وجود آوردند