1. the paramount patriarch of that group
ریش سفید ارشد آن گروه
2. the paramount problem of our age
مهمترین مسئله ی عصرما
3. the paramount sheikh in that remote desert
عالی مقام ترین شیخ در آن صحرای دور افتاده
4. time is of paramount importance
زمان بالاترین درجه ی اهمیت را دارد.
5. the need of this village for water is paramount
نیاز این دهکده به آب ارجح است.
6. The paramount duty of Congress is to stop deficiencies by the restoration of that protective legislation which has always been the firmst prop of the Treasury.
[ترجمه ترگمان]مهم ترین وظیفه کنگره این است که کاستی های را با احیای آن قانون حفاظتی که همیشه پشتیبان پشتیبان خزانه داری بوده است متوقف کند
[ترجمه گوگل]وظیفه اصلی کنگره متوقف کردن نقص ها با بازسازی این قانون محافظتی است که همواره طرفدار شرکت خزانه داری بوده است
7. In our work, quality is paramount.
[ترجمه ترگمان]در کار ما، کیفیت عالی است
[ترجمه گوگل]در کار ما کیفیت برتر است
8. Women's role as mothers is of paramount importance to society.
[ترجمه ترگمان]نقش زنان به عنوان مادر بیش ترین اهمیت را برای جامعه دارد
[ترجمه گوگل]نقش زنان به عنوان مادران برای جامعه مهم است
9. Loyalty is a duty paramount to all others.
[ترجمه ترگمان]وفاداری تنها وظیفه همه است
[ترجمه گوگل]وفاداری وظیفه به دیگران اهمیت دارد
10. Once he started at Paramount in 196 he moved rapidly up the corporate ladder.
[ترجمه ترگمان]هنگامی که در سال ۱۹۶ به شرکت پارامونت رفت، او به سرعت از نردبان شرکت بالا رفت
[ترجمه گوگل]هنگامی که او در سال 196 در Paramount شروع به کار کرد، به سرعت به سمت نردبان شرکت حرکت کرد
11. This duty is paramount to all the others.
[ترجمه ترگمان]این وظیفه اصلی برای همه است
[ترجمه گوگل]این وظیفه برای همه دیگران مهم است
12. Paramount closed down its London office in 196
[ترجمه ترگمان]شرکت پارامونت در سال ۱۹۶ به پایان رسید
[ترجمه گوگل]Paramount دفتر لندن خود را در سال 1968 بسته کرد
13. She wrote to Paramount Studios and asked if they would audition her.
[ترجمه ترگمان]او برای شرکت پارامونت نامه نوشت و پرسید که آیا او را تست خواهند کرد یا نه
[ترجمه گوگل]او به Paramount Studios نوشت و از او خواسته بود که او را بخواند
14. The child's welfare must be seen as paramount.
[ترجمه ترگمان]رفاه و آسایش کودکان باید بیشتر دیده شود
[ترجمه گوگل]رفاه کودک باید به عنوان اولویت شناخته شود
15. Paramount has been closed to new investors for most of the past decade.
[ترجمه ترگمان]شرکت پارامونت در دهه گذشته به سرمایه گذاران جدید بسته بوده است
[ترجمه گوگل]Paramount برای سرمایه گذاران جدید در بیشتر دهه گذشته بسته شده است
16. Paramount News sent another of their photographers, Andy Fulgoni, up to Trepassey to wait there for the fliers.
[ترجمه ترگمان](اندی Fulgoni)، یکی دیگر از عکاسان شان، اندی Fulgoni، را به Trepassey فرستاد تا برای مسافران در آنجا منتظر بماند
[ترجمه گوگل]Paramount News یکی دیگر از عکاسان خود، اندی Fulgoni، تا Trepassey فرستاده بود تا منتظر بماند
17. Paramount referred queries about the report to the movie's production company, Mandalay Pictures, which did not return phone calls.
[ترجمه ترگمان]شرکت پارامونت queries را در مورد این گزارش به شرکت تولید فیلم \"Mandalay پیکچرز\" ارجاع داد که تماس های تلفنی را بر نمی گرداند
[ترجمه گوگل]Paramount پرس و جوهای مربوط به این گزارش را به شرکت تولید فیلم Mandalay Pictures ارسال کرد که تماس تلفنی را نپذیرفت
18. Artistic control was paramount in terms of the production, the medium through which the play was overwhelmingly disseminated among contemporary audiences.
[ترجمه ترگمان]کنترل هنری از لحاظ تولید، رسانه بود که در آن نمایش به صورت چشمگیری در میان مخاطبان معاصر منتشر شد
[ترجمه گوگل]کنترل هنری از لحاظ تولید مهم بود، رسانه ای که از طریق آن پخش شد، عمدتا در میان مخاطبان معاصر پخش شد