1. hereditary enmity
دشمنی آبا و اجدادی
2. old enmity
دشمنی دیرینه
3. their enmity smolderd for several years
آتش خصومت آنان چندین سال سوزان بود.
4. a devastating enmity
دشمنی خانمان سوز
5. a long-standing enmity
دشمنی دیرین
6. the ancestral enmity of hatfields and mccoys
دشمنی جد اندر جد حیدری ها و نعمتی ها
7. the long-standing enmity between those two families
دشمنی دیرین میان آن دو خانواده
8. i feel no enmity toward him
نسبت به او احساس کینه ندارم.
9. kindness breeds kindness; enmity (breeds) enmity
محبت،محبت می آورد و دشمنی،دشمنی.
10. the origin of this ancient enmity
ریشه ی این دشمنی کهن
11. let it be known to all that we have no enmity with anyone
بگذار همگان بدانند که ما با کسی دشمنی نداریم.
12. Her action earned her the enmity of two or three colleagues.
[ترجمه ترگمان]عمل او خصومت دو یا سه تن از همکاران وی را به خود جلب کرد
[ترجمه گوگل]اقدام او دشمنی دو یا سه همتای خود را به دست آورد
13. Malice sparks off enmity.
[ترجمه ترگمان]Malice از خشم جرقه می زند
[ترجمه گوگل]مالیس موجب غلبه می شود
14. The opprobrium and enmity he incurred were caused by his outspoken brashness.
[ترجمه ترگمان]رسوایی و دشمنی که متحمل می شد ناشی از brashness رک او بود
[ترجمه گوگل]اوضاع و دشمنی که او با آن روبرو شد، ناشی از نگرانی شدید او بود
15. He felt enmity towards his sister.
[ترجمه ترگمان]نسبت به خواهرش کینه شدیدی احساس می کرد
[ترجمه گوگل]او نسبت به خواهر خود دشمنی داشت
16. But now their enmity found its target in the flesh.
[ترجمه ترگمان]اما حالا دشمنی آن ها هدف آن را در گوشت پیدا کرده بود
[ترجمه گوگل]اما اکنون دشمنی آنها هدف خود را در گوشت یافت
17. This attempt caused enmity between Jermyn and Sir Maximus, since a factory opened in an unused hotel building.
[ترجمه ترگمان]این اقدام باعث دشمنی بین Jermyn و سر Maximus شد، چون کارخانه ای در یک ساختمان یک هتل متروکه باز شد
[ترجمه گوگل]این تلاش باعث ایجاد خصومت بین جرمین و سر ماکسیموس شد، چرا که یک کارخانه در یک ساختمان هتل استفاده نشده افتتاح شد
18. Such actions increased the enmity between the two groups of black activists and led to more conflict.
[ترجمه ترگمان]چنین اقداماتی خصومت بین دو گروه از فعالان سیاه پوست را افزایش داد و منجر به درگیری بیشتر شد
[ترجمه گوگل]چنین اقداماتی دشمنی میان دو گروه فعال سیاه را افزایش داد و منجر به درگیری بیشتر شد
19. The atmosphere of enmity seemed like an ugly noise in her pleasant office.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که فضای خصومت در دفتر خوشایند او شباهت زشتی به خود دارد
[ترجمه گوگل]فضای خصومت به نظر می رسید سر و صدا زشت در دفتر دلپذیر خود را