1. a fiend at mathematics
اعجوبه ای در ریاضیات
2. a fiend for ice cream
دیوانه ی بستنی
3. a chess fiend
خوره ی شطرنج
4. a foreign film fiend
مرده ی فیلم های خارجی
5. he is a fiend at tennis
در تنیس رو دست ندارد.
6. there is many a human-faced fiend . . .
ای بسا ابلیس آدم رو که هست . . .
7. Stop teasing her, you little fiend!
[ترجمه ترگمان]دست از دست انداختن او بردار، ای شیطان کوچولو!
[ترجمه گوگل]متوقف کردن اذیت کردن او، شما کمی عجیب!
8. I have no idea who this murderous fiend may be.
[ترجمه ترگمان]من هیچ ایده ای ندارم که این شیطان قاتل کیه
[ترجمه گوگل]من هیچ نظری ندارم که این خائن مرگبار ممکن است
9. McCormack is a fiend for punctuality.
[ترجمه ترگمان] mccormack \"آدم وقت شناسی بود\"
[ترجمه گوگل]مک کورمک برای لحظه لحظه ای دوست داشتنی است
10. The architect must have been an opium fiend.
[ترجمه ترگمان]معمار باید یک شیطان تریاک بوده باشد
[ترجمه گوگل]معمار باید یک جادوگر تریاک باشد
11. The villain was a fiend incarnate.
[ترجمه ترگمان] اون آدم شرور یه آدم شیطانی بود
[ترجمه گوگل]ترسناک یک تجسم فریبنده بود
12. It was said, that ghost and fiend consorted with him there.
[ترجمه ترگمان]می گفتند که روح و شیطان با او معاشرت می کنند
[ترجمه گوگل]گفته شده است که ارواح و عاشقان با او همراهی می کنند
13. Come on with your good fiend, and participate in forestry centre driftage.
[ترجمه ترگمان]با آن شیطان خوب خود بیا و در مرکز جنگلداری (driftage)شرکت کنید
[ترجمه گوگل]با خیال راحت خود را همراهی کنید و در حوضه جنگلداری شرکت کنید
14. A small fiend with a pair of hot tweezers plucked behind Scarlett's eyeballs.
[ترجمه ترگمان]یک شیطان کوچک با یک جفت انبرک کوچک پشت سر اسکارلت بیرون آمد
[ترجمه گوگل]یک جادوگر کوچک با یک جفت پرچین گرم در پشت چشمهای اسکارلت پاره شد
15. I seek to dismember, a sadist fiend.
[ترجمه ترگمان]من دنبال قطعه قطعه شدن هستم، یک شیطان سادیست
[ترجمه گوگل]من می خواهم به تقلید، یک شیطان سادیست