کلمه جو
صفحه اصلی

undefiled


معنی : طاهر

انگلیسی به فارسی

نامفهوم، طاهر


انگلیسی به انگلیسی

صفت ( adjective )
• : تعریف: combined form of defiled.
مشابه: pristine

• not defiled, not made impure, not debased

مترادف و متضاد

طاهر (صفت)
clean, chaste, clear, undefiled

جملات نمونه

1. Those who choose to live there keep it undefiled.
[ترجمه ترگمان]کسانی که انتخاب می کنند در آنجا زندگی کنند، آن را پاک و پاک نگه می دارند
[ترجمه گوگل]آنهایی که انتخاب می کنند زندگی کنند، آن را ناپدید می کنند

2. Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, [and] to keep himself unspotted from the world.
[ترجمه ترگمان]مذهب خالص و undefiled پیش از خدا و پدر این است، برای دیدن بی پدر و بیوه ها در affliction، [ و ] که خود را از جهان دور نگه دارد
[ترجمه گوگل]دین خالص و خالص در برابر خداوند و پدر این است، برای دیدار از بیوه ها و بیوه ها در بدبختی خود، [و] خود را از دست ندهید از جهان

3. Pure religion and undefiled before our God and Father is this: to visit the orphan and the widow in their distress, and to keep oneself unspotted from the world.
[ترجمه ترگمان]دین و ایمان خالص پیش از خدا و پدر این است: دیدار از یتیم و بیوه زن در فلاکت آنان و حفظ جان خود از جهان
[ترجمه گوگل]دین خالص و پیش از خدای ما و پدر خالص شده است که برای دیدن یتیم و بیوه در دوری خود و حفظ خود از جهان بی ضرر است

4. Satan represents undefiled wisdom, instead of hypocritical deceit!
[ترجمه ترگمان]شیطان مظهر عقل و تدبیر و در عوض فریب و نیرنگ ریاکارانه است!
[ترجمه گوگل]شیطان، به جای فریب ریاکارانه، خرد فطری را نشان می دهد!

5. She's a chaste and undefiled girl.
[ترجمه ترگمان]او دختر پاک دامن و پاک دامنی است
[ترجمه گوگل]او یک دختر خجالتی و نامطلوب است

6. Unto an inheritance incorruptible and undefiled and that can not fade, reserved in heaven for you.
[ترجمه ترگمان]خود به یک ارث فاسد نشدنی و پاک و این که نمی تواند محو شود و در آسمان به خاطر تو حفظ شود
[ترجمه گوگل]به وراثت ناپاک و ناپاکی است که نمی تواند محو شود، در بهشت ​​برای شما ذخیره می شود

7. Pure religion and undefiled before our God and Father is this, to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unspotted from the world.
[ترجمه ترگمان]دین و undefiled خالص پیش از خدا و پدر این است که بی پدر و بیوه ها را در affliction ملاقات کنیم و خود را از جهان دور نگه داریم
[ترجمه گوگل]دین خالص و پیش از خدای ما و پدر، خالصانه است، برای دیدن بیوه ها و بیوه ها در معرض آنها و نگه داشتن خود از جهان بی نظیر

8. Pure and undefiled religion before God and the Father is this: to visit orphans and widows in their trouble, and to keep oneself unspotted from the world.
[ترجمه ترگمان]مذهب خالص و undefiled پیش از خدا و پدر این است: بازدید از یتیمان و بیوه ها در دردسر آن ها، و حفظ جان خود از جهان
[ترجمه گوگل]دین خالص و خالص قبل از خدا و پدر این است که برای دیدن یتیمان و بیوه ها در مشکلات خود و حفظ خود در جهان از دست ندهد

9. ALEPH. Blessed [are] the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
[ترجمه ترگمان]ALEPH خوشا به حال کسانی که در قانون خدا راه می روند
[ترجمه گوگل]ALEPH خوشا به حال کسانی که در راه خداوند راه می روند

10. Jas:1:27: Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.
[ترجمه ترگمان]Jas: ۱: ۲۷: دین خالص و undefiled قبل از خدا و پدر این است، برای دیدن بی پدر و بیوه ها در affliction، و برای اینکه خود را از جهان دور نگه دارد
[ترجمه گوگل]Jas 1 27 دین خالص و خالص قبل از خدا و پدر این است، برای دیدن بیوه ها و بیوه ها در معضل خود و حفظ خود را از دست ندهید از جهان است

11. Satan represents undefiled wisdom instead of hypocritical self - deceit!
[ترجمه ترگمان]شیطان مظهر عقل و تدبیر در مقابل فریب و نیرنگ ریاکارانه است!
[ترجمه گوگل]شیطان، به جای فریب فکری ریاکارانه، عقل خالق را نشان می دهد!

12. Marriage is honourable in all, and the bed undefiled : but whoremongers and adulterers God will judge.
[ترجمه ترگمان]ازدواج در همه جا شرافتمندانه و شرافتمندانه است؛ اما whoremongers و adulterers قضاوت می کنند
[ترجمه گوگل]ازدواج از همه افتخار است و تخت خالی است اما خداحافظی و محارب خداوند قضاوت خواهد کرد

13. The purity of my love was something that to me remained undefiled.
[ترجمه ترگمان]پاکی عشق من چیزی بود که در من باقی ماند
[ترجمه گوگل]خلوص عشق من چیزی بود که برای من باقی ماند

14. See, here is perfect purity for thee! A few in Sardis kept their garments undefiled, and their recompense is to be spotless. Perfect holiness is the prize of our high calling; let us not miss it.
[ترجمه ترگمان]ببین، اینجا پاکی و پاکی برای تو وجود دارد! چند نفر در Sardis لباس های خود را پاک و پاک نگه می دارند، و پاداشی هم برای پاک کردن است حضرت اشرف! خدای بزرگ افتخار ماست که ما را از دست ندهیم
[ترجمه گوگل]ببینید، در اینجا خلوص کامل برای تو است! چند نفر در ساردی لباس های خود را خالی کرده اند و پاداش آنها بی عیب و نقص است تقدس کامل، جایزه دعوت ما است بگذار ما آن را از دست ندهیم


کلمات دیگر: