کلمه جو
صفحه اصلی

tone


معنی : اهنگ، صدا، مقام، لحن، دانگ، نوا، درجه صدا، اهنگ داشتن، باهنگ در اوردن
معانی دیگر : آهنگ، نغمه، آوا، رنگ، صوت، تن صدا، رنگ مایه، ته رنگ، - رنگ، لون، جلوه ی رنگ، نرمش، کشسانی، کش پذیری، خاصیت ارتجاعی، سبک، ویژگی، چگونگی، وضع، وضعیت، روح، جو، حال و هوا، (معمولا با: down) ملایم کردن یا شدن، تعدیل کردن یا شدن، سرحال آوردن، نیرومند کردن، تقویت کردن، قوی کردن، (دستگاه ضبط صدای تلفن و غیره) زنگ، تک زنگ، نوازه، هماهنگی داشتن، همساز بودن، جور بودن، خوردن (به)، (زبان شناسی) نواخت، (نقاشی) سایه روشن، (عضلات) کشیدگی طبیعی (رجوع شود به: tonus)، کشمندی، پرده، مایه، نت، (صدای انسان) دانگ، جوهر، طنین، نیرومند شدن، نورمایه، سفت کردن

انگلیسی به فارسی

صدا، اهنگ، درجه صدا، دانگ، لحن، اهنگ داشتن، باهنگدر آوردن، سفت کردن، نوا


لحن، صدا، دانگ، اهنگ، نوا، مقام، درجه صدا، اهنگ داشتن، باهنگ در اوردن


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
(1) تعریف: a sound with reference to its pitch, strength, or duration.
مشابه: absolute pitch, frequency, modulation, note, pitch, sound, sound wave

- He sang in warm tones.
[ترجمه ترگمان] او با صدای گرمی شروع به خواندن کرد
[ترجمه گوگل] او در تن های گرم آواز خواند

(2) تعریف: the quality or character of a sound or sounds.
مترادف: intonation, timbre
مشابه: cadence, harmonic, lilt, music, overtone, quality, ring, undertone

(3) تعریف: the pitch, accent, or stress of a word, group of words, or speaking voice, esp. as an expressive quality.
مترادف: intonation, modulation
مشابه: accent, inflection

(4) تعریف: relative firmness of bodily organs and tissues.
مترادف: tonus
مشابه: athleticism, condition, definition, elasticity, firmness, fitness, shape

- muscle tone
[ترجمه ترگمان] صدای ماهیچه
[ترجمه گوگل] تون عضلانی

(5) تعریف: the shade of a color; tint; hue.
مترادف: cast, shade, tint
مشابه: color, hue, tinge

(6) تعریف: general quality, spirit, or atmosphere.
مترادف: air, ambiance, atmosphere, attitude, mood, sense, spirit
مشابه: accent, color, complexion, feel, note, overtone, quality, ring, sound, tenor, undertone

- The tone of the conversation was jovial.
[ترجمه ترگمان] لحن گفتگو نشاط انگیز بود
[ترجمه گوگل] تن گفتگو جالب بود
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: tones, toning, toned
(1) تعریف: to give a particular tone to.
مترادف: intone
مشابه: shade, tinge

(2) تعریف: to modify the tone of.
مترادف: modulate
مشابه: harmonize, intensify, modify, mute, shade

(3) تعریف: to make firm, as muscles.
مترادف: condition, firm
مشابه: exercise, flex, stretch, tighten, train, work
فعل ناگذر ( intransitive verb )
مشتقات: toneless (adj.), tonelessly (adv.), tonelessness (n.), toner (n.)
عبارات: tone down
• : تعریف: to assume a particular tone or color.
مشابه: color, modify, modulate

• sound, ring; atmosphere
give a sound or ring; give a color or tint
someone's tone is a quality in their voice or general actions which shows what they are feeling or thinking.
a tone is one of the sounds that you hear when you are using a telephone, for example the sound that tells you that a number is engaged.
the tone of a musical instrument or a singer's voice is the kind of sound it has.
in music, a tone is a fixed interval between two notes on a scale.
in american english, a tone is a sound in music of a particular pitch and duration.
the tone of a speech or piece of writing is its style and the feelings expressed in it.
a tone is also one of several lighter, darker, or brighter shades of the same colour.
to lower the tone of a place or conversation means to make it less respectable.
if you tone down something that you have written or said, you make it less forceful, severe, or offensive.
if something tones in with something else, the two things blend together because they are similar in colour or texture.

دیکشنری تخصصی

[سینما] لحن صدا - لحن - لحن یا نواخت فیلم - رنگمایه - لحن یا برداشت فیلم
[کامپیوتر] درجه تیرگی و سایه دار بودن رنگ در گرافیک کامپیوتری، صدا .
[برق و الکترونیک] تون 1. موج صدای قادر به تحرک حس شنوایی که دارای ارتفاع یا احساس صدایی است که ارتفاع دارد . 2. کیفیت بازسازی صدای برنامه . - نوا، تک فرکانس
[زمین شناسی] تن - تن عکس که ظاهر یا رنگ نیز نامیدهمی شود، اشاره به درخشندگی نسبی یا رنگ عناصر روی عکس دارد. شاید این مهمترین قسمت تفسیر عناصر موجود روی یک عکس باشد زیرا بدون تفاوت در تن ها هیچ عنصری قابل تشخیص نیست.
[نساجی] درجه عمق رنگ - تن رنگ - شدت رنگ - فام

مترادف و متضاد

اهنگ (اسم)
intonation, cadence, tune, music, air, tone, tonality, setting, melody, lilt, sonance

صدا (اسم)
report, bruit, vocal, throat, call, tone, noise, sound, vocation, roar, yell, voice, calling, phoneme, phone, tonicity, sonance, tingle

مقام (اسم)
post, stand, capacity, dwelling, residence, domicile, order, function, office, status, position, mode, title, tone, eminence, dignity, rank, pew, station, eminency, portfolio

لحن (اسم)
tune, tone, melody

دانگ (اسم)
tone

نوا (اسم)
tune, tone

درجه صدا (اسم)
volume, tone

اهنگ داشتن (فعل)
tone

باهنگ در اوردن (فعل)
tone

Synonyms: air, approach, aspect, character, condition, current, drift, effect, expression, fashion, feel, frame, grain, habit, humor, manner, mind, mode, mood, movement, nature, note, quality, state of things, strain, style, temper, tenor, trend, vein


pitch, volume


Synonyms: accent, emphasis, force, inflection, intonation, modulation, resonance, strength, stress, timbre, tonality


attitude, spirit


color


Synonyms: blend, cast, coloration, hue, shade, tinge, tint, value


condition of the body


Synonyms: elasticity, health, healthiness, resiliency, strength, tonicity, tonus, vigor


جملات نمونه

1. tone down
1- از شدت (چیزی) کاستن،ملایم کردن 2- ملایم شدن،تعدیل شدن 3- (رنگ و غیره) روشن تر کردن یا شدن،کمرنگ شدن یا کردن

2. tone up
1- برشدت (چیزی) افزودن 2- (رنگ و غیره) تیره تر کردن یا شدن،پررنگ کردن یا شدن

3. contour tone
نواخت ناهموار (یا ناهمتراز)

4. her tone was friendly but noncommittal
لحن او دوستانه ولی پیمان گریزانه بود.

5. dialing tone
(انگلیس - تلفن) بوق آزاد

6. a bantering tone of voice
لحن شوخی آمیز

7. a bright tone of blue
آبی روشن

8. a conciliatory tone
لحن آشتی آمیز

9. an icy tone
لحن غیردوستانه

10. an inflected tone
نواخت خمیده

11. his angry tone turned us off
لحن خشم آلود او ما را دلزده کرد.

12. his imperious tone offended everyone
لحن تحکم آمیز او همه را رنجاند.

13. the cultural tone of the city
ویژگی فرهنگی شهر

14. the sweet tone of a flute
آوای شیرین نی لبک

15. set the tone for something
جو یا کیفیت چیزی را تعیین کردن،آهنگ چیزی را معین کردن

16. in a confidential tone
با لحن اطمینان بخش

17. in an apologetic tone
با لحنی پوزش آمیز

18. bring down the tone of something
از کیفیت چیزی کاستن

19. a belligerent gesture or tone
حرکت یا لحن ستیزآمیز (خصومت آمیز)

20. he spoke in a low tone
با صدای کوتاه حرف می زد.

21. he spoke in an angry tone
با لحن خشم آمیزی حرف زد.

22. he spoke in an exclamatory tone
با آهنگی عتاب آمیز حرف می زد.

23. he spoke in an imperial tone
با لحنی آمرانه حرف می زد.

24. paintings that lent the room tone
نقاشی هایی که به اتاق روح می دادند

25. rubber that has lost its tone
لاستیک که کش پذیری خود را از دست داده است

26. she spoke in a timorous tone
با لحنی حاکی از ترس صحبت می کرد.

27. they whispered in a conspiratorial tone
با لحنی توطئه آمیز نجوا می کردند.

28. he greeted us in a formal tone
با لحنی رسمی به ما خوشامد گفت.

29. he greeted us with a cordial tone
با لحنی دوستانه به ما خوشامد گفت.

30. please leave your message after the tone
لطفا پس از تک زنگ پیام خود را بگویید.

31. she bid us farewell with a dismissive tone
با لحن تحقیرآمیزی از ما خداحافظی کرد.

32. the gray walls took on a greenish tone
دیوارهای خاکستری دارای جلوه ی سبز رنگ شدند.

33. the boss spoke to them in a condescending tone
رئیس بالحنی غرور آمیز با آنها صحبت کرد.

34. the singer was running through his whole gamut of tone
خواننده همه ی دانگ های صدای خود را به کار می گرفت.

a conciliatory tone

لحن آشتی‌آمیز


the soft tones of the old marble

الوان ملایم مرمر قدیمی


a bright tone of blue

آبی روشن


Please leave your message after the tone.

لطفاً پس از تک‌زنگ پیام خود را بگویید.


the sweet tone of a flute

آوای شیرین نیلبک


He spoke in a low tone.

با صدای کوتاه حرف می‌زد.


He spoke in an angry tone.

با لحن خشم آمیزی حرف زد.


The gray walls took on a greenish tone.

دیوارهای خاکستری دارای جلوه‌ی سبز‌رنگ شدند.


two tones of green: light green and dark green

دو رنگ سبز: سبز کم‌رنگ و سبز پررنگ


rubber that has lost its tone

لاستیک که کش‌پذیری خود را از دست داده است


the cultural tone of the city

ویژگی فرهنگی شهر


paintings that lent the room tone

نقاشی‌هایی که به اتاق روح می‌دادند


Old age toned down his hot temper.

پیری خلق آتشین او را ملایم کرد.


Some of these critical sentences must be toned down a bit.

برخی از این جمله‌های انتقاد‌آمیز باید کمی تعدیل بشوند.


Exercise toned his muscles.

ورزش عضلات او را نیرومند کرد.


After the swim, I felt toned up.

پس از شنا احساس کردم که سرحال هستم.


The carpet tones with the furniture.

فرش به مبلمان می‌خورد.


اصطلاحات

bring down the tone of something

از کیفیت چیزی کاستن


set the tone for something

جو یا کیفیت چیزی را تعیین کردن، آهنگ چیزی را معین کردن


tone down

1- از شدت (چیزی) کاستن، ملایم کردن 2- ملایم شدن، تعدیل شدن 3- (رنگ و غیره) روشن‌تر کردن یا شدن، کم‌رنگ شدن یا کردن


tone up

1- بر شدت (چیزی) افزودن 2- (رنگ و غیره) تیره‌تر کردن یا شدن، پررنگ کردن یا شدن


پیشنهاد کاربران

set the tone for
( مجازا ) حال و هوای چیزی را تعیین کردن، بر جو چیزی تأثیر گذاشتن
( مصداقا ) لحن چیزی را تعیین کردن

زمینه

کِشِشی
مثلا 《تمرینات کششی》

Ex:Packaging it neatly together with a continuous, reassuring, and confident tone
Tone ( BrE ) : the general mood or main qualities of something
بسته بندی آن به طور مرتب و با حالتی ( سبکی/فازی ) مداوم، اطمینان بخش و مطمئن

لحن
معنی درست کلمه

صوت

روانشناسی:کششی مثلا کشش عضلانی

tone ( موسیقی )
واژه مصوب: پرده 3
تعریف: مقدار متفاوت زیروبمی دو نغمه که فاصلۀ دوم بزرگ را تشکیل می دهد

در حالت فعل: سفت کردن یا تقویت عضلات یا پوست بدن

مثلا: ماساژ به سفت شدن پوست زیر چونه کمک میکنه
Massage will help to tone up loose skin under the chin.
بدن ورزیده سفت زیبا
a beautifully toned body

[عکاسی] سطوح روشنایی تصویر ( از سیاه یکدست تا سفید خالص )


کلمات دیگر: