1. under an alias
با اسم مستعار
2. John Lord, alias Peter Lewis, was convicted of murder.
[ترجمه آرش خراط] جان لرد ، با اسم مستعار پیتر لوئیس در رابطه با قتل مجرم شناخته شد.
[ترجمه ترگمان]جان لرد، معروف به پیتر لوییس، محکوم به قتل شد
[ترجمه گوگل]جان لرد، نام مستعار پیتر لوئیس، به قتل محکوم شد
3. Using an alias, he had rented a house in Fleet, Hampshire.
[ترجمه ترگمان]او با استفاده از اسم مستعار خانه ای در فلیت، Hampshire اجاره کرده بود
[ترجمه گوگل]با استفاده از نام مستعار، یک خانه را در فلت، هامپیشیر اجاره کرد
4. The name Darren was an alias he used to avoid the police.
[ترجمه ترگمان]نام درن (درن)نام مستعار او برای دوری از پلیس بود
[ترجمه گوگل]نام دارن نام مستعاری بود که از پلیس اجتناب کرد
5. He checked into the hotel under an alias.
[ترجمه ترگمان]اون با یه اسم مستعار تو هتل بوده
[ترجمه گوگل]او تحت نام مستعار به هتل رفت
6. Carlos, alias "The Jackal', is wanted by police in several countries.
[ترجمه ترگمان]کارلوس معروف به \"The Jackal\" توسط پلیس در چندین کشور تحت تعقیب است
[ترجمه گوگل]کارلوس، نام مستعار 'شغال'، توسط چندین کشور پلیس می خواهد
7. That's a picture of Margaret Zelle, alias Mata Hari.
[ترجمه ترگمان]این عکس مارگارت مک Zelle، alias Mata Hari است
[ترجمه گوگل]این یک عکس از مارگارت زل، نام مستعار ماتا هاری است
8. We were introduced to Mrs Taylor, alias Meg Dods, author of the Housewife's Manual.
[ترجمه ترگمان]ما به خانم تیلور، نام مستعار مگ Dods، نویسنده کتاب راهنمای پزشکی معرفی شدیم
[ترجمه گوگل]ما به خانم تیلور، به نام مستعار مگ دانز، نویسنده کتاب خانم، معرفی شد
9. All three also claimed that McVeigh, using the alias Bob Kling, came into the shop with another man.
[ترجمه ترگمان]هر سه نفر همچنین ادعا کردند که مک وی با استفاده از Bob Kling به همراه یک مرد دیگر وارد مغازه شده است
[ترجمه گوگل]همه سه نیز ادعا کردند که مک وی با استفاده از نام مستعار باب کلینگ وارد فروشگاه دیگری شده است
10. The penguin - alias - sold door noses in the foyer raising a total of £68
[ترجمه ترگمان]The با نام penguin - در سرسرا، جمعا ۶۸ هزار پوند را بالا برد
[ترجمه گوگل]پنگوئن - نام مستعار - فروخته شده بینی بینی در فضای باز و در مجموع 68 پوند
11. She took on the alias in a bid to avoid publicity when dealing with her solicitor Paul Butner.
[ترجمه ترگمان]او به منظور اجتناب از تبلیغات زمانی که با مشاور حقوقی پل Butner سر و کار داشت، نام مستعار را بر عهده گرفت
[ترجمه گوگل]او با نام مستعار در تلاش برای اجتناب از تبلیغات در هنگام برخورد با وکیل خود، پل بوتنر نام برد
12. Kevin, alias Macaulay Culkin, this time runs riot through New York's high life and low life.
[ترجمه ترگمان]کوین (ملقب به مکولی Fox)، این بار با زندگی بسیار بالا و زندگی پایین در نیویورک شورش می کند
[ترجمه گوگل]کوین، نام مستعار Macaulay Culkin، این بار از طریق زندگی با کیفیت بالا و کم زندگی نیویورک شورش می کند
13. The vertical bar indicates the alias name for the form.
[ترجمه ترگمان]نوار عمودی نام مستعار برای فرم را نشان می دهد
[ترجمه گوگل]نوار عمودی نشان دهنده نام مستعار فرم است
14. You will need to identify this alias name in the Coldfusion data source settings.
[ترجمه ترگمان]شما باید این نام مستعار را در تنظیمات مبدا داده های Coldfusion مشخص کنید
[ترجمه گوگل]شما باید این نام مستعار را در تنظیمات منبع داده Coldfusion شناسایی کنید