1. a fifteen-minute intermission between the second and the third acts of the play
یک میان پرده پانزده دقیقه ای بین پرده ی دوم و سوم نمایش
2. he worked all day without intermission
او همه ی روز بدون وقفه کار کرد.
3. The Sonics led by only 2 points at intermission.
[ترجمه ترگمان]The تنها ۲ امتیاز در فاصله بین دو امتیاز داشت
[ترجمه گوگل]Sonics تنها با دو امتیاز در انزوا به سر می برد
4. After intermission, the second band played.
[ترجمه ترگمان]بعد از یک وقفه، گروه دوم پخش شد
[ترجمه گوگل]پس از وقفه، گروه دوم بازی کرد
5. The violinist resumed playing after the intermission.
[ترجمه ترگمان]violinist بعد از intermission شروع به نواختن کرد
[ترجمه گوگل]ویلیست پس از انفصال بازی را از سر گرفت
6. This state of affairs lasted without intermission for a hundred years.
[ترجمه ترگمان]این وضع، بیش از صد سال دوام داشت
[ترجمه گوگل]این وضعیت برای یک صد سال بدون وقفه ادامه یافت
7. Wine was served during the intermission.
[ترجمه ترگمان]موقع استراحت مشروب سرو می شد
[ترجمه گوگل]شراب در طول مصاحبه خدمت کرد
8. You regularly turned the heating up before the intermission, when the icecream girl appeared.
[ترجمه ترگمان]تو مرتب بخاری را قبل از این که the ظاهر شود، روشن می کردی
[ترجمه گوگل]قبل از انفصال، زمانی که دختر یخ زده ظاهر شد، شما به طور منظم حرارت را روشن کردید
9. The concert will continue after a brief intermission.
[ترجمه ترگمان]این کنسرت پس از وقفه کوتاهی ادامه خواهد یافت
[ترجمه گوگل]این کنسرت پس از یک وقفه کوتاه ادامه خواهد داشت
10. After a brief intermission, the performance continued.
[ترجمه ترگمان]پس از وقفه کوتاهی، عملکرد ادامه یافت
[ترجمه گوگل]پس از یک وقفه کوتاه، عملکرد ادامه یافت
11. There will now be a short intermission.
[ترجمه ترگمان] الان یه استراحتی کوتاه هست
[ترجمه گوگل]در حال حاضر یک فاصله کوتاه وجود دارد
12. We talked for a time during the intermission and met afterward for coffee.
[ترجمه ترگمان]مدتی در طول مدت وقفه صحبت کردیم و بعد برای صرف قهوه همدیگر را ملاقات کردیم
[ترجمه گوگل]ما در طول تعطیلات برای یک زمان صحبت کردیم و پس از آن برای قهوه ملاقات کردیم
13. An intermission was filled with several games of bingo and the day was rounded off with cream tea.
[ترجمه ترگمان]چند بار بازی بینگو از بین رفت و تمام روز با چای خامه ای دور شد
[ترجمه گوگل]یک مصاحبه با چند بازی از یکنوع بازی شبیه لوتو پر شده بود و روز با چای کرم گرد شد
14. In the intermission, patients in TCDtreated group were given Yinlian Gout Granule, and patients in WMtreated group were given benzbromarone or allopurinol.
[ترجمه ترگمان]در فاصله بین intermission، بیماران گروه TCDtreated به Yinlian Gout granule داده شدند و بیماران در گروه WMtreated به benzbromarone یا allopurinol داده شدند
[ترجمه گوگل]در انزوا، بیماران در گروه TCD درمان گرانول نقاشی یینلیان داده شدند و بیماران گروه WM تحت درمان با بنزبورامارون یا آلوپورینول قرار گرفتند
15. The violinist resumed playing after intermission.
[ترجمه ترگمان]The بعد از intermission شروع به نواختن کرد
[ترجمه گوگل]ویولونیست بعد از مصاحبه بازی کرد