کلمه جو
صفحه اصلی

torture


معنی : شکنجه، عذاب، زجر، ازار رساندن، زجر دادن
معانی دیگر : باپک، پروانه، وامید، رنج، پادافراه، درد (شدید)، شکنجه کردن (یا دادن)، عذاب دادن، رنج دادن، (معنی و غیره) پیچاندن، تحریف کردن، از شکل انداختن، دیودیس کردن، (نادر) پیچش، وات گشت

انگلیسی به فارسی

شکنجه، عذاب، زجر، عذاب دادن، زجر دادن


شکنجه، عذاب، زجر، ازار رساندن، زجر دادن


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
(1) تعریف: the causing of intense physical pain to a person or animal for the purpose of terrorizing, cruel amusement, or forcing the disclosure of information.
مشابه: abuse, brutality, coercion, persecution, terrorism

- The interrogators used torture on their captives.
[ترجمه ترگمان] بازجویان از شکنجه بر روی اسرا استفاده می کردند
[ترجمه گوگل] بازجویان از اسیران شکنجه استفاده کردند
- The information was extracted by means of torture.
[ترجمه ترگمان] اطلاعات با استفاده از شکنجه استخراج شد
[ترجمه گوگل] اطلاعات توسط شکنجه استخراج شد

(2) تعریف: the means of inflicting such pain.
مشابه: iron maiden, rack, thumbscrews, water torture

- The rack was an infamous torture.
[ترجمه ترگمان] جا سپر یک شکنجه نفرت انگیز بود
[ترجمه گوگل] این قفسه یک شکنجه بدنام بود

(3) تعریف: great mental anguish or pain.
مترادف: agony, anguish, torment
مشابه: distress, hell, misery, pain, rack, tribulation, woe
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: tortures, torturing, tortured
مشتقات: torturous (adj.), torturingly (adv.), torturer (n.)
(1) تعریف: to cause great physical pain to (a defenseless person) as a means of terrorizing or of forcing the disclosure of information.
مترادف: rack, torment
مشابه: agonize, coerce, crucify, ill-treat, maltreat, martyr, mistreat, mutilate, outrage, persecute

(2) تعریف: to twist or force out of shape; distort.
مترادف: deform, distort, twist
مشابه: misshape, mutilate

• infliction of excruciating pain, torment, pain, anguish
inflict excruciating pain, torment, agonize
to torture someone means to deliberately cause them great pain in order to punish them or get information from them.
torture is the practice of torturing people.
if one person tortures another, they cause them to suffer mentally.

مترادف و متضاد

شکنجه (اسم)
affliction, torture, persecution, torment, excruciation, rack

عذاب (اسم)
agony, tribulation, suffering, torture, torment, excruciation, rack, anguish, inquisition

زجر (اسم)
torture, persecution, torment, maceration

ازار رساندن (فعل)
incommode, hurt, torture, molest, injure, plague

زجر دادن (فعل)
torture, torment, macerate

severe mental or physical pain


Synonyms: ache, affliction, agony, anguish, cruciation, crucifixion, distress, dolor, excruciation, impalement, laceration, martyrdom, misery, pang, persecution, rack, suffering, third degree, torment, tribulation, twinge


Antonyms: alleviation, contentment, happiness, relief


upset or hurt severely


Synonyms: abuse, afflict, agonize, annoy, beat, bother, crucify, distress, disturb, excruciate, grill, harrow, impale, injure, irritate, lacerate, maim, mangle, martyr, martyrize, mistreat, mutilate, oppress, pain, persecute, rack, smite, torment, try, whip, wound, wring, wrong


Antonyms: alleviate, make happy, please, relieve


جملات نمونه

1. torture is abhorrent to me
شکنجه برایم نفرت انگیز است.

2. torture only hardened his convictions
شکنجه فقط و فقط اعتقادات او را راسخ تر کرد.

3. torture to death
1- با شکنجه کشتن 2- (مجازی) سخت رنج دادن

4. a torture chamber
شکنجه گاه،اتاق شکنجه

5. the torture of political prisoners
شکنجه ی زندانیان سیاسی

6. they torture prisoners
آنها زندانیان را شکنجه می دهند.

7. engines of torture
آلات شکنجه

8. instruments of torture
آلات شکنجه

9. instruments of torture
وسایل شکنجه

10. they suffered torture and other cruelties
آنان متحمل شکنجه و ستمگری های دیگری شدند.

11. they used torture to extort information from him
آنان برای گرفتن اطلاعات،او را شکنجه می دادند.

12. die under torture
زیر شکنجه مردن

13. this kind of torture is a relic of medieval savageries
این نوع شکنجه بازمانده ی وحشیگری های قرون وسطی است.

14. a certifiable urge to torture
میل جنون آمیز به زجر دادن

15. the calculated use of violence and torture to achieve their goals
کاربرد حسابگرانه ی خشونت و زجر برای دستیابی به هدف هایشان

16. to my mind any kind of torture is wrong
به عقیده ی من هرگونه شکنجه غلط است.

17. medieval justice reposed on the system of torture and fines
عدالت قرون وسطایی بر پایه ی نظام شکنجه و جریمه استوار بود.

18. sitting in that class and listening to his words was a great torture for me
نشستن در آن کلاس و گوش دادن به حرف های او برایم عذاب بزرگی بود.

19. Even under torture, he refused to deny his beliefs/faith.
[ترجمه ترگمان]حتی تحت شکنجه، او قبول نکرد که عقاید و اعتقادات خود را انکار کند
[ترجمه گوگل]حتی تحت شکنجه، او انکار باورها / ایمان خود را نپذیرفت

20. It says torture and summary execution are common.
[ترجمه ترگمان]این گزارش می گوید شکنجه و اعدام به طور خلاصه عادی هستند
[ترجمه گوگل]می گوید شکنجه و اعدام خلاصه رایج هستند

21. The interview was sheer torture from start to finish.
[ترجمه ترگمان]مصاحبه از ابتدا تا انتها شکنجه محض بود
[ترجمه گوگل]مصاحبه از ابتدا تا انتهای شکنجه شدید بود

22. They have alleged that acts of genocide and torture were carried out.
[ترجمه ترگمان]آن ها ادعا کرده اند که اقدامات نسل کشی و شکنجه انجام شده است
[ترجمه گوگل]آنها ادعا کردند که اعمال نسل کشی و شکنجه انجام شده است

23. Even under torture, Maskell refused to talk .
[ترجمه ترگمان]حتی تحت شکنجه، Maskell از حرف زدن سر باز زد
[ترجمه گوگل]حتی تحت شکنجه، Maskell از گفتن صحبت کرد

24. At its worst, bullying is a kind of torture.
[ترجمه ترگمان]در بدترین حالت، قلدری کردن نوعی شکنجه است
[ترجمه گوگل]در بدترین حالت، قلدری نوعی شکنجه است

according to the declaration of Human Rights, "no one shall be subjected to torture"

طبق اعلامیه‌ی حقوق بشر «هیچ‌کس نباید مورد شکنجه قرار بگیرد.»


instruments of torture

وسایل شکنجه


the torture of political prisoners

شکنجه‌ی زندانیان سیاسی


Sitting in that class and listening to his words was a great torture for me.

نشستن در آن کلاس و گوش دادن به حرفهای او برایم عذاب بزرگی بود.


He was tortured into confessing.

با شکنجه او را وادار به اقرار کردند.


They torture prisoners.

آن‌ها زندانیان را شکنجه می‌دهند.


He was tortured by guilt.

احساس گناه او را زجر می‌داد.


the tortured style of his poetry

سبک تحریف‌شده‌ی شعر او


اصطلاحات

die under torture

زیر شکنجه مردن


torture to death

1- با شکنجه کشتن 2- (مجازی) سخت رنج دادن


پیشنهاد کاربران

شکنجه
ازار اذیت
زجر

شِکَنجِهیدن/شِکَنجِستن.

البته شِکَنجیدَن درست تر است.

ازار دادن, اذیت کردن
They torturing me:مرا ازار میدادند

شکنجه دادن


کلمات دیگر: