1. a prairie which was islanded with wooded tracts
دشتی که بخش های پردرخت در آن جزیره ایجاد کرده بود
2. A single spark can start a prairie fire.
[ترجمه ترگمان]فقط یک جرقه می تواند یک آتش چمن را شروع کند
[ترجمه گوگل]یک جرقه تنها می تواند یک آتش سوزی آغاز کند
3. single spark can start a prairie fire.
[ترجمه ترگمان]جرقه تک جرقه ممکن است آتش prairie را روشن کند
[ترجمه گوگل]یک جرقه تنها می تواند یک آتش سوزی آغاز کند
4. Andrew traversed the prairie on horseback.
[ترجمه ترگمان]اندرو از چمن زار روی اسب گذشت
[ترجمه گوگل]اندرو گذر از اسب را گذراند
5. He farmed 2500 acres of Nebraska prairie.
[ترجمه ترگمان]او ۲۵۰۰ جریب از نبراسکا را پرورش داد
[ترجمه گوگل]او 2500 هکتار از نبراسکا پرورش داد
6. The boom period ensured that every prairie city had two and sometimes three stations, some of them very short-lived indeed.
[ترجمه ترگمان]دوره رونق تضمین کرد که هر شهر مرغزار دو یا سه ایستگاه دارد که برخی از آن ها واقعا عمر کوتاهی دارند
[ترجمه گوگل]دوره رونق اطمینان داد که هر شهر پریری دارای دو و گاهی سه ایستگاه بود، بعضی از آنها واقعا کوتاه بود
7. The Eden Prairie, Minn. -based company is transforming itself into a kind of Amazon. com for consumer electronics.
[ترجمه ترگمان]ای دن Prairie، Minn این شرکت در حال تبدیل خود به نوعی از آمازون است com برای الکترونیک مصرف کننده
[ترجمه گوگل]Eden Prairie، شرکت مبتنی بر مین، خود را تبدیل به یک نوع آمازون می کند com برای لوازم الکترونیکی مصرفی
8. I watched that big Oregon prairie moon above me put all the stars around it to shame.
[ترجمه ترگمان]به آن نگاه کردم که ماه بزرگ Oregon بالای سرم، همه ستاره ها را شرمنده کرد
[ترجمه گوگل]من تماشا می کنم که پرآریم ماه اورگن بالای من بالای ستاره های اطراف آن را به شرم می اندازد
9. A whole succession of prairie branches was built to develop settlement and to tap the furthest reaches of the grain-growing areas.
[ترجمه ترگمان]یک توالی کامل از شاخه های prairie برای توسعه اسکان و بهره برداری از دورترین مناطق کاشت گندم ساخته شد
[ترجمه گوگل]یک سلسله دنباله دار از شاخه های پریری ساخته شده است تا بتوانند به حل و فصل و برای رسیدن به دورترین مناطق مناطق کشت می پردازند
10. He came, and all the other prairie dogs followed, inch by inch.
[ترجمه ترگمان]او آمد و تمام سگ های جنگلی که سانتی متر آن را دنبال می کردند از هم دور شدند
[ترجمه گوگل]او آمد، و تمام سگ های دیگر پرنیان، به دنبال اینچ در اینچ
11. The prairie seed mix was dry and fluffy-like grass seed.
[ترجمه ترگمان]مخلوط دانه چمن خشک و مانند دانه علف fluffy بود
[ترجمه گوگل]مخلوط دانه پریری خشک دانه و گیاه خشخاش بود
12. They rode in the rickety wagon across the prairie until they reached a railroad track.
[ترجمه ترگمان]آن ها در یک گاری شکسته روی چمن حرکت کردند تا اینکه به خط آهن رسیدند
[ترجمه گوگل]آنها در واگن غول پیکر در سراسر غواصی می رفتند تا به مسیر راه آهن رسیده باشند
13. The front wheels threw fist-sized pieces of prairie through the windows.
[ترجمه ترگمان]چرخ های جلو، تکه های بزرگی از چمن را در میان پنجره ها پرتاب می کردند
[ترجمه گوگل]چرخ های جلو از طریق پنجره ها قطعه های مشت اندازه پرایری را پرتاب کردند
14. Ranchers systematically exterminated prairie dogs on their land.
[ترجمه ترگمان]Ranchers با یه عالمه سگ روی زمین خودشون رو از بین بردن
[ترجمه گوگل]رانچرها به طور منظم سگهای پریری را در سرزمینشان سقوط دادند