1. a limb of the sea
شاخه ای از دریا
2. tear something limb from limb
چیزی را بند بند از هم جدا کردن،تکه پاره کردن
3. out on a limb
(عامیانه) در موقعیت خطرناک،در معرض خطر
4. a policeman is a limb of the law
پاسبان،عامل اجرای قانون است.
5. the abduction of a limb
ورابری یک اندام
6. the taxi was so crowded that i could hardly move a limb
تاکسی آنقدر پر بود که به سختی می توانستم دست و پای خود را حرکت بدهم.
7. The broken limb must be immobilized immediately.
[ترجمه ترگمان]عضو شکسته باید فورا فلج شده باشه
[ترجمه گوگل]اندام شکسته باید فورا متوقف شود
8. Amputation of the limb is really a last resort.
[ترجمه ترگمان]دست دادن عضو واقعا آخرین راه حل است
[ترجمه گوگل]قطع عضو در واقع یک راهکار آخر است
9. This entire rickety structure was hanging from the limb of an enormous leafy tree.
[ترجمه ترگمان]تمام ساختمان شکسته از وسط یک درخت پر شاخ و برگ آویزان بود
[ترجمه گوگل]این ساختار کاملا لکه دار از انتهای درخت برگدار عظیم آویزان بود
10. He risked life and limb to get the cat down from the tree.
[ترجمه ترگمان]زندگی و جسم را به خطر انداخت تا گربه را از درخت پایین بیاورد
[ترجمه گوگل]او از زندگی و اندام رنج می برد تا گربه را از درخت بیرون کند
11. Why risk life and limb jumping out of a plane just to raise money for charity?
[ترجمه ترگمان]چرا زندگی و دست و پا از هواپیما بیرون می پرید و برای خیریه پول جمع می کرد؟
[ترجمه گوگل]چرا خطر زندگی و اندام پریدن از یک هواپیما فقط برای جمع آوری پول برای خیریه؟
12. She's going out on a limb in criticizing her own party leadership.
[ترجمه ترگمان]او در انتقاد از رهبری حزب خود در حال خارج شدن از کشور است
[ترجمه گوگل]او در انتقاد از رهبری حزب خود، در حال حرکت است
13. He has risked life and limb to photograph some of the world's most dangerous animals.
[ترجمه ترگمان]او برای عکاسی از برخی از خطرناک ترین حیوانات دنیا، جانش و جانش را به خطر انداخته است
[ترجمه گوگل]او خطر مرگ و زندگی را برای عکاسی از خطرناک ترین حیوانات جهان به خطر انداخته است
14. They can see themselves going out on a limb, voting for a very controversial energy bill.
[ترجمه ترگمان]آن ها می توانند خود را در حال بیرون رفتن از یک دست، رای دادن برای یک لایحه بسیار بحث برانگیز انرژی ببینند
[ترجمه گوگل]آنها می توانند خود را بیرون بر روی یک اندام، رای دادن برای یک لایحه انرژی بسیار بحث برانگیز
15. He'd gone out on a limb to help us.
[ترجمه ترگمان]او برای کمک به ما رفته بود
[ترجمه گوگل]او برای کمک به ما یک عضو داشت
16. He threatened to tear me limb from limb.
[ترجمه ترگمان]اون تهدید کرد که تیکه تیکه هام رو ازم جدا کنه
[ترجمه گوگل]او تهدید کرد که اندام من را از اندام پاره کند