1. by what warranty has he assumed such powers?
به چه مجوزی چنین اختیاراتی را در دست گرفته است ؟
2. good spelling is no warranty of intelligence
املای خوب دلیل بر هوش نیست.
3. this t. v. set is under a one-year warranty
این تلویزیون یک سال ضمانت دارد
4. If the warranty is limited, the terms may entitle you to a replacement or refund.
[ترجمه ترگمان]اگر این ضمانت نامه، محدود باشد، شرایط ممکن است شما را به جایگزینی یا استرداد پرداخت کند
[ترجمه گوگل]اگر ضمانت محدود است، شرایط ممکن است شما را به جایگزینی یا بازپرداخت مجازات کند
5. We can not give a specific warranty for the work done on your property.
[ترجمه ترگمان]ما نمی توانیم یک ضمانت خاص برای کار انجام شده بر روی property ارائه کنیم
[ترجمه گوگل]ما نمی توانیم ضمانت ویژه ای را برای کار بر روی اموال خود ارائه دهیم
6. The computer comes with a year's warranty on all parts.
[ترجمه ترگمان]کامپیوتر در تمام بخش ها ضمانت یک ساله را دارد
[ترجمه گوگل]این کامپیوتر با یک سال گارانتی بر روی تمام قطعات عرضه می شود
7. This warranty is good for one year after the date of the purchase of the product.
[ترجمه ترگمان]این ضمانت نامه برای یک سال پس از تاریخ خرید محصول خوب است
[ترجمه گوگل]این ضمانت یک سال پس از تاریخ خرید محصول خوب است
8. The warranty on my watch ran out just before it broke.
[ترجمه ترگمان]The ساعت قبل درست قبل از اینکه بهم بزنه تموم شد
[ترجمه گوگل]ضمانت نامه ساعت من فقط قبل از اینکه شکست بخورد، از بین رفت
9. Our warranty clearly states the limits of our liability.
[ترجمه ترگمان]ضمانت ما به وضوح محدودیت های مسئولیت ما را بیان می کند
[ترجمه گوگل]ضمانت ما به وضوح محدودیت های مسئولیت ما را بیان می کند
10. Corrosion is not covered by the warranty.
[ترجمه ترگمان]خوردگی تحت ضمانت قرار نمی گیرد
[ترجمه گوگل]خوردگی توسط ضمانت پوشش نمی شود
11. The warranty covers the car mechanically for a year, with unlimited mileage.
[ترجمه ترگمان]این ضمانت نامه، خودرو را به مدت یک سال بصورت مکانیکی پوشش می دهد، و مایل بودن نامحدود است
[ترجمه گوگل]این ضمانت ماشین را به صورت مکانیکی برای یک سال، با مسافت پیموده نامحدود پوشش می دهد
12. Is the car still under warranty?
[ترجمه ترگمان]آیا ماشین هنوز تحت ضمانت است؟
[ترجمه گوگل]آیا ماشین هنوز تحت ضمانت است؟
13. Is your car still under warranty?
[ترجمه ترگمان]ماشینت هنوز under؟
[ترجمه گوگل]ماشین شما هنوز تحت ضمانت است؟
14. The car is still under warranty.
[ترجمه ترگمان]خودرو هنوز تحت ضمانت است
[ترجمه گوگل]ماشین هنوز تحت ضمانت است
15. What warranty have you for doing this?
[ترجمه ترگمان]برای این کار warranty داری؟
[ترجمه گوگل]برای این کار چه تضمینی دارید؟