1. a sublime islamic leader
یک رهبر اسلامی ارجمند
2. the sublime style of milton's poerty
سبک والای شعر میلتون
3. in a sublime spirit of sacrifice
با یک روح فداکاری عالی
4. he gardually turned into a sublime husband
کم کم شوهر جالب توجهی شد.
5. the kind of music which is raised to the dimensions of sublime art
آن نوع موسیقی که به مقام هنر رفیع ارتقا یافته است
6. There is but one step from the sublime to the ridiculous.
[ترجمه ترگمان]فقط یک قدم از طرف عالی تا این حد مسخره است
[ترجمه گوگل]تنها یک قدم از سوپر تا مسخره است
7. The most sublime act is to set another before you.
[ترجمه ترگمان]بهترین کاری که باید کرد این است که راه دیگری پیش روی شماست
[ترجمه گوگل]مهمترین اقدامات این است که قبل از اینکه شما دیگری را تنظیم کنید
8. From the sublime to the ridiculous is only one step.
[ترجمه ترگمان]از عظمت این مسخره فقط یک قدم است
[ترجمه گوگل]تنها از یک سو و به یک مسخره است
9. The book contains sublime descriptive passages.
[ترجمه ترگمان]این کتاب شامل جملات توصیفی عالی است
[ترجمه گوگل]این کتاب شامل آثار توصیفی عالی است
10. Her songs are a sublime fusion of pop and Brazilian music.
[ترجمه ترگمان]این آهنگ ها ترکیبی عالی از موسیقی پاپ و برزیلی هستند
[ترجمه گوگل]آهنگ های او ترکیبی عالی از موسیقی پاپ و برزیل است
11. She elevated every rare small success to the sublime.
[ترجمه ترگمان]او هر موفقیت اندک اندک را به اوج شکوه می رساند
[ترجمه گوگل]او هر موفقیت نادر کوچکی را به معشوق افزایش داد
12. She approached the angry crowd with a sublime lack of concern for her own safety.
[ترجمه ترگمان]به جمعیت عصبانی که به خاطر امنیت خودش نبود، نزدیک شد
[ترجمه گوگل]او به جمعیت عصبانی نزدیک شد و با نگرانی شایسته ای برای ایمنی خود به آن دست یافت
13. He displayed a sublime indifference to the distinction between right and wrong.
[ترجمه ترگمان]او بی اعتنایی بزرگی به تفاوت بین راه راست و غلط را به نمایش می گذاشت
[ترجمه گوگل]او یک بی تفاوتی شریف را به تمایز بین حق و اشتباه نشان داد
14. The food was absolutely sublime.
[ترجمه ترگمان]غذا مطلقا عالی بود
[ترجمه گوگل]غذا کاملا متعادل بود
15. At times the show veered from the sublime to the ridiculous.
[ترجمه ترگمان]گاه نمایش از اوج شکوه و مضحک جلوه می کرد
[ترجمه گوگل]بارها این نمایش از جادوگر به مضحک تبدیل شده است
16. The view was sublime.
[ترجمه ترگمان]منظره عالی بود
[ترجمه گوگل]دیدگاه عالی بود