کلمه جو
صفحه اصلی

with pleasure


با کمال مسرت، با کمال میل

انگلیسی به انگلیسی

• willingly, happily, gladly, with great desire

جملات نمونه

1. We must deal with pleasure as we do with honey, only touch them with the tip of the finger, and not with the whole hand for fear of surfeit.
[ترجمه ترگمان]ما باید با لذت با عسل کنار بیاییم، فقط با نوک انگشت آن ها را لمس کنیم و نه با تمام دست ترس از surfeit
[ترجمه گوگل]ما باید با لذت برخورد کنیم، همانطور که با عسل انجام می دهیم، فقط با نوک انگشتان دست خود را لمس کنیم، و نه با دست همه برای ترس از سوء استفاده

2. What we learn with pleasure we never forget.
[ترجمه ترگمان]چیزی که یاد می گیریم با لذت یاد می گیریم که هیچوقت یادمون نمیره
[ترجمه گوگل]آنچه ما با لذت یاد می گیریم هرگز فراموش نمی کنیم

3. I don't like to mix business with pleasure .
[ترجمه ترگمان]دوست ندارم با خوشحالی تجارت کنم
[ترجمه گوگل]من دوست ندارم با لذت با هم کار کنم

4. He beamed with pleasure at seeing her.
[ترجمه ترگمان]از دیدنش لذت می برد
[ترجمه گوگل]او با دیدن او خوشحال شد

5. She flushed with pleasure as she accepted the prize.
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه جایزه را پذیرفت، از خوشحالی سرخ شد
[ترجمه گوگل]او پس از پذیرفتن جایزه با خوشحالی خوشحال شد

6. She cried out with pleasure when she saw her little sister.
[ترجمه ترگمان]وقتی خواهر کوچکش را دید با خوشحالی فریاد زد:
[ترجمه گوگل]وقتی خواهر کوچکش را دید، با خوشحالی گریه کرد

7. Don't mix business with pleasure.
[ترجمه ترگمان]کار را با لذت مخلوط نکن
[ترجمه گوگل]کسب و کار را با لذت ترکیب نکنید

8. Kate hugged herself with pleasure after receiving the award.
[ترجمه ترگمان]کیت بعد از دریافت جایزه خود را با خوشحالی در آغوش گرفت
[ترجمه گوگل]کیت پس از دریافت جایزه خود را با لذتش شاد کرد

9. She was positively beaming with pleasure.
[ترجمه ترگمان]او از خوشحالی لبخند می زد
[ترجمه گوگل]او با خوشحالی می خندید

10. You can't mix business with pleasure.
[ترجمه ترگمان]تو نمی توانی تجارت را با لذت مخلوط کنی
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید کسب و کار را با لذت ترکیب کنید

11. The dog wagged its tail with pleasure.
[ترجمه ترگمان]سگ دم خود را با لذت تکان داد
[ترجمه گوگل]سگ دم خود را با لذت از دست داد

12. I will help you with pleasure.
[ترجمه ترگمان]با کمال میل به شما کمک خواهم کرد
[ترجمه گوگل]من با شما لذت بردم

13. He sipped at his wine with pleasure.
[ترجمه ترگمان]با خوش رویی شراب خود را مزه مزه کرد
[ترجمه گوگل]او با لذت از شراب خود سوار شد

14. Don't try to mix business with pleasure.
[ترجمه ترگمان]سعی نکن با لذت معامله کنی
[ترجمه گوگل]سعی نکنید کسب و کار را با لذت ترکیب کنید

15. Ted managed to mix business with pleasure.
[ترجمه ترگمان]تد با خوشحالی تجارت رو قاطی کرد
[ترجمه گوگل]تد موفق شد با کسب و کار با کسب و کار همگام سازی کند

پیشنهاد کاربران

با کمال میل ، با لذت خوشی
with pleasure
It was a great honor for me
Our work takes a long time
Let me close the hall with a temporary key
Or later you would decide to go to the harem of love
با کمال میل
افتخار بزرگی شامل حال بنده شد
کار ما به طولانی زمان میانجامد
اجازه میدید در سالن را با کلید موقتی ببندم
یا به بعد به این نتیجه میرسید که به حرمسرا عشق برویم


کلمات دیگر: