1. combustion chamber
آتشدان
2. the combustion of gasoline in the engine
سوختن بنزین در موتور
3. the principle of a gasoline engine is internal combustion
احتراق درونی اصل کار موتورهای بنزین سوز است.
4. Soot is usually the product of the imperfect combustion of fuel.
[ترجمه علی جادری] دوده معمولا نتیجه احتراق ناقص سوخت است .
[ترجمه ترگمان]Soot معمولا محصول احتراق کامل سوخت است
[ترجمه گوگل]بخاری معمولا محصول احتراق ناقص سوخت است
5. The energy is released by combustion on the application of a match.
[ترجمه ترگمان]انرژی با احتراق در کاربرد یک مسابقه آزاد می شود
[ترجمه گوگل]انرژی توسط احتراق در استفاده از یک بازی منتشر می شود
6. Soot is the product of the imperfect combustion of fuel.
[ترجمه ترگمان]Soot محصول احتراق کامل سوخت است
[ترجمه گوگل]بخار محصول احتراق ناقص سوخت است
7. The development of fluidized combustion systems has opened new doors towards small scale coal systems.
[ترجمه ترگمان]توسعه سیستم های احتراق سیال، دره ای جدیدی را به سمت سیستم های زغال سنگ در مقیاس کوچک باز کرده است
[ترجمه گوگل]توسعه سیستم های احتراق سیال، درب های جدیدی را به سمت سیستم های کوچک زغال سنگ گسترش داده است
8. A combination of mass production and the internal combustion engine was responsible for the Allied victory.
[ترجمه ترگمان]ترکیبی از تولید انبوه و موتور احتراق داخلی مسئول پیروزی متفقین بودند
[ترجمه گوگل]ترکیبی از تولید انبوه و موتور احتراق داخلی مسئول پیروزی متفقین بود
9. The combustion melts the pumice, the hot gases foam it up, and the hot foam fills the mould in seconds.
[ترجمه ترگمان]احتراق the را ذوب می کند، گازهای داغ آن را کف می کنند و کف های داغ در عرض چند ثانیه قالب را پر می کند
[ترجمه گوگل]احتراق پمیز را ذوب می کند، گازهای گرم آن را فوم می کنند و فوم داغ در قالب قالب را پر می کند
10. Secondly, new fuels for the internal combustion engine which do not involve the depletion of vital and limited energy resources.
[ترجمه ترگمان]دوم، سوخت های جدید برای موتور احتراق داخلی که شامل تخلیه منابع انرژی حیاتی و محدود نمی شود
[ترجمه گوگل]ثانیا، سوخت های جدید برای موتور احتراق داخلی که شامل صرفه جویی در منابع حیاتی و محدود انرژی نیستند
11. Let us choose a coal which upon combustion yields 0. Natural gas Produces negligible 50
[ترجمه ترگمان]اجازه دهید یک زغال سنگ را انتخاب کنیم که بر روی احتراق صفر باشد تولید گاز طبیعی برابر با ۵۰ درصد
[ترجمه گوگل]اجازه دهید یک ذغال سنگ را انتخاب کنیم که پس از احتراق تولید می شود 0 گاز طبیعی 50 بار ناچیز تولید می کند
12. Another area of expertise is the repair of combustion chambers, used in both aviation and industrial gas turbines.
[ترجمه ترگمان]حوزه دیگر تخصص، تعمیر محفظه احتراق است که در هر دو توربین گاز و گاز مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از زمینه های تخصص تعمیرات اتاق های احتراق است که در هر دو نوع توربین های هوایی و صنعتی استفاده می شود
13. Combustion can not continue in the absence of oxygen and certain commercially produced fire extinguishers work on this principle.
[ترجمه ترگمان]این مشعل نمی تواند در غیاب اکسیژن و کپسول های آتش نشانی خاص تولید شده به صورت تجاری، ادامه یابد
[ترجمه گوگل]در صورت عدم وجود اکسیژن، احتراق نمی تواند ادامه یابد و برخی از آتش نشان های تجاری تولید شده بر روی این اصل کار می کنند
14. Engineers are still trying to come up with a commercially viable replacement for internal - combustion engines.
[ترجمه ترگمان]مهندسان هنوز در تلاشند تا یک جایگزین تجاری مناسب برای موتورهای احتراق داخلی ایجاد کنند
[ترجمه گوگل]مهندسان هنوز سعی دارند جایگزینی مناسب برای موتورهای داخلی احیا کنند