1. a gypsy plumber
لوله کش بدون پروانه
2. that gypsy woman and her whelps used to steal fruit from our garden
آن زن کولی و توله هایش میوه های باغ ما را می دزدیدند.
3. to lead a gypsy life
کولی وار زندگی کردن
4. She has pure gypsy blood in her veins.
[ترجمه ترگمان]خون کولی خالص در رگ هایش دارد
[ترجمه گوگل]او خون کولی خالص خود را دارد
5. I had my fortune told by Gypsy Rose at the fair.
[ترجمه ترگمان]من بخت و اقبال خود را با آن زن کولی در بازار نقل کردم
[ترجمه گوگل]من خوشبختانه در نمایشگاه گفتم که کولی رز
6. Old - fashioned gypsy caravans are painted wooden vehicles.
[ترجمه ترگمان]واگن های Old قدیمی با ماشین های چوبی نقاشی شده اند
[ترجمه گوگل]کاروان های کولی های قدیمی ماشین های چوبی رنگ آمیزی می شوند
7. The gypsy had foretold that the boy would die.
[ترجمه ترگمان]آن کولی گفته بود که پسر مرده خواهد مرد
[ترجمه گوگل]کولی پیشگویی کرده بود که پسر بچه می میرد
8. Old - fashioned gypsy caravans are painted wooden vehicles that are pulled by horses.
[ترجمه ترگمان]واگن های Old قدیمی با اسب های چوبی که توسط اسب ها کشیده شده اند، شده اند
[ترجمه گوگل]کاروان های کولی های قدیمی کلاسیک نقاشی شده اند که توسط اسب ها کشیده شده اند
9. The Gypsy expressed shock that I could tell such a fib, especially in this sacred place.
[ترجمه ترگمان]آن مرد کولی با تعجب گفت که من به خصوص در این مکان مقدس، می توانم دروغ بگویم
[ترجمه گوگل]کولی بیانگر شوک است که می توانم چنین فیبلی را بخصوص در این مکان مقدس بگویم
10. What a joke-a Gypsy setting fire to the forest.
[ترجمه ترگمان]این یک شوخی بود که یک کولی در جنگل آتش زده بود
[ترجمه گوگل]چه شوخی - یک کولی برای جنگل آتش می زند
11. After two years, the Gypsy Moth Commission decided to go back to a version of their original plan.
[ترجمه ترگمان]بعد از دو سال، کمیسیون پروانه کولی تصمیم گرفت تا به نسخه ای از برنامه اصلی خود برگردد
[ترجمه گوگل]پس از دو سال، کمیته کتک زدن کولی تصمیم به بازگشت به یک نسخه از طرح اصلی خود را
12. It's all rather like an old-fashioned gypsy caravan.
[ترجمه ترگمان]مثل یک کاروان کولی قدیمی است
[ترجمه گوگل]همه چیز مثل یک کاروان کولی قدیمی است
13. Joanne described the gypsy caravan perfectly, even though she had never seen one, even in a picture.
[ترجمه ترگمان]جوان کاروان کولی را به خوبی توصیف کرد، با این که هرگز کسی را ندیده بود، حتی در یک تصویر
[ترجمه گوگل]جوان کلاه کچلی را کاملا تعریف کرد، هرچند او هرگز آن را دیده بود، حتی در یک عکس
14. These days, gypsy moth experts are more interested in the various ways the moths control themselves.
[ترجمه ترگمان]این روزها کارشناسان پروانه کولی بیشتر به راه های گوناگونی که پروانه ها خود را کنترل می کنند، علاقمند هستند
[ترجمه گوگل]امروزه متخصصان کرم کرم بیشتر علاقه مند به روش های مختلفی هستند که پروانه ها خود را کنترل می کنند
15. Fred is a Romany gypsy and made the caravan himself.
[ترجمه ترگمان]فرد یک کولی کولی است و خودش کاروان را درست کرده است
[ترجمه گوگل]فرد کولی کولی است و خودش را کاروان می کند