1. The space asterism spot, is the angel eye.
[ترجمه ترگمان]نقطه صورتواره، چشم فرشته است
[ترجمه گوگل]نقطه عطف فضا، چشم فرشته است
2. The Teapot is a particularly famous asterism – pattern of stars that is not a constellation.
[ترجمه ترگمان]The یک صورتواره به ویژه معروف به ستاره است که یک صورت فلکی نیست
[ترجمه گوگل]قوری یک ستاره شناخته شده مشهور است - الگوی ستاره ها که یک صورت فلکی نیستند
3. An asterism is a star formation that is not an officially recognized constellation.
[ترجمه ترگمان]صورتواره تشکیل ستاره است که یک صورت فلکی شناخته شده نیست
[ترجمه گوگل]ستاره شناسی یک ستاره ستاره ای است که یک صورت فلکی به رسمیت شناخته نشده است
4. In Greek myth, the Big Dipper asterism represents the hindquarters and tail of the constellation Ursa Major, the Great Bear.
[ترجمه ترگمان]در افسانه یونانی، ملاقه بزرگ، نیم تنه عقبی و دم صورت فلکی خرس بزرگ (خرس بزرگ)را نشان می دهد
[ترجمه گوگل]در اسطوره یونانی، ستارگان بزرگ خزنده نشان دهنده ستون فقرات و دم صورت فلکی اورسا Major، خرس بزرگ است
5. These brilliant stars make up the huge asterism known as the Summer Triangle.
[ترجمه ترگمان]این ستارگان درخشان، صورتواره بزرگ معروف به مثلث تابستان را تشکیل می دهند
[ترجمه گوگل]این ستاره های درخشان ستاره بزرگ را به عنوان مثلث تابستانی شناخته می شود
6. Modern stargazers sometimes mistake it for the asterism known as the Little Dipper.
[ترجمه ترگمان]stargazers مدرن گاهی اوقات آن را برای یک صورتواره که به نام ملاقه کوچک شناخته می شود اشتباه می کنند
[ترجمه گوگل]ستاره های مدرن گاهی اوقات برای ستاره شناسی شناخته شده به عنوان کریسمس کوچک اشتباه است
7. The Northern Cross is what's called an asterism, or recogniazable pattern within a constellation.
[ترجمه ترگمان]صلیب شمالی چیزی است که یک صورتواره نامیده می شود، یا الگوی recogniazable در صورت فلکی
[ترجمه گوگل]صلیب شمالی همان چیزی است که ستارگان یا الگوی قابل تشخیص در یک صورت فلکی نامیده می شود
8. First, locate the prominent Teapot asterism in the constellation Sagittarius the Archer.
[ترجمه ترگمان]اول، یک صورتواره برجسته برجسته در صورت فلکی برج قوس را پیدا کنید
[ترجمه گوگل]اول، ستاره شناسی برجسته قوری را در صورت فلکی قوس آشکار آرچر قرار دهید
9. It isn't far from the graceful Circlet asterism in the constellation Pisces.
[ترجمه ترگمان]این ماهی از یک صورتواره زیبا که در صورت فلکی ماهی قرار دارد، فاصله ندارد
[ترجمه گوگل]این دور از ستاره ای غول پیکر با شکوه در صورت فلکی حیوانات نیست
10. But it is the brightest star at the left of this well-composed, starry mosaic spanning about 23 degrees across the northern sky asterism dubbed the Little Dipper.
[ترجمه ترگمان]اما روشن ترین ستاره در سمت چپ این مجموعه زیبا و پر ستاره است که در حدود ۲۳ درجه در سراسر صورتواره آسمان شمالی، ملاقه کوچک نامیده می شود
[ترجمه گوگل]اما این درخشان ترین ستاره در سمت چپ این موزاییک به رنگ صورتی است که در حدود 23 درجه سانتیگراد قرار دارد که در آن ستارگان آسمان آسمان به نام The Little Dipper نامیده می شوند