1. Can I borrow a hair dryer?
[ترجمه ترگمان]میتونم یه سشوار قرض بگیرم؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانم خشک کن موی بخرم؟
2. Toads have dryer, lumpier skins than frogs and spend less time in the water.
[ترجمه ترگمان]Toads خشک تر از قورباغه ها را خشک می کنند و زمان کمتری را در آب می گذرانند
[ترجمه گوگل]دهان دارای خشک کن، پوسته پوسته تر از قورباغه ها و زمان کمتری در آب صرف می کنند
3. Put those damp clothes in the dryer.
[ترجمه ترگمان]اون لباسای خیس رو بذار تو خشک کن
[ترجمه گوگل]آن لباس های مرطوب را در خشک کن قرار دهید
4. Her hair got caught in her hair dryer.
[ترجمه ترگمان] موهاش توی خشک کن گیر کرده
[ترجمه گوگل]موهای او در مو خشک کن خود گرفتار شد
5. The clothes - dryer was a life - saver during the wet weather.
[ترجمه ترگمان]لباس ها - خشک کن در طول آب و هوای بارانی یک نجات دهنده زندگی بود
[ترجمه گوگل]لباس خشکشویی در طول آب و هوای مرطوب، جان باخت
6. Don't put that sweater in the dryer.
[ترجمه ترگمان]اون پلیور رو توی خشک کن ننداز
[ترجمه گوگل]این ژاکت را در خشک کن قرار ندهید
7. Bedrooms all have air-conditioning, hair dryer, small balcony and side sea view.
[ترجمه ترگمان]همه آن ها دارای تهویه مطبوع، خشک کن مو، بالکن کوچک و نمای دریا هستند
[ترجمه گوگل]همه اتاقها دارای تهویه مطبوع، سشوار، بالکن کوچک و منظره ی جانبی هستند
8. Use the gentler heat if your dryer has variable adjustments.
[ترجمه ترگمان]اگر برای adjustments متغیر است از گرمای ملایم استفاده کنید
[ترجمه گوگل]اگر خورشید دارای تنظیمات متغیر باشد، از گرما خشن استفاده کنید
9. The house is fully furnished, including washer and dryer.
[ترجمه ترگمان]خانه به طور کامل مبله شده است، از جمله واشر و خشک کن
[ترجمه گوگل]خانه کاملا مبله، از جمله واشر و خشک کن
10. The hand-held electric hair dryer was invented in the 1920s, and its basic shape has changed little.
[ترجمه ترگمان]سشوار برقی دستی در دهه ۱۹۲۰ اختراع شد و شکل اصلی آن کمی تغییر کرده است
[ترجمه گوگل]مو خشک کن مو برقی در دهه 1920 اختراع شد و شکل پایه آن کمی تغییر کرده است
11. And the tumble dryer, was it still turning or was it the sound of the Meloch that was always with us?
[ترجمه ترگمان]و خشک کن پایین، هنوز می چرخید یا صدای the که همیشه با ما بود؟
[ترجمه گوگل]و خشک کن خشک کن، آیا هنوز هم چرخید یا صدای Meloch بود که همیشه با ما بود؟
12. Last week, when my dryer broke down, the sheets didn't get changed for eight days.
[ترجمه ترگمان]هفته پیش وقتی خشک کن منو خراب کرد ملافه ها ۸ روز عوض نشدن
[ترجمه گوگل]هفته گذشته، زمانی که خشک کن خشک شد، ورقها برای هشت روز تغییر نکردند
13. Try not to use heated rollers, styler or dryer every day.
[ترجمه ترگمان]سعی کنید هر روز از غلتک های داغ، styler یا خشک کن استفاده نکنید
[ترجمه گوگل]سعی کنید از هر روز استفاده از غلطک های گرم، تمیزکننده یا خشک کن استفاده نکنید
14. The bill poster had moved on to dryer pastures and all the gas-lamps were now lit.
[ترجمه ترگمان]پوستر بیل به چراگاه های خشک کن رفته بود و همه چراغ های گاز روشن شده بود
[ترجمه گوگل]پوستر لایحه به خشکی ها منتقل شد و تمام لامپهای گاز در حال روشن شدن بود