1. bottom dead center
نقطه ی مرگ پایین
2. bottom of page forty
پایین صفحه ی چهل
3. bottom of the pool
کف استخر
4. bottom out
(از بدی) رو به بهبود گذاشتن،تخفیف یافتن
5. bottom price
کمترین بها،نازل ترین قیمت
6. the bottom button of a shirt
دکمه ی زیرین یک پیراهن
7. the bottom line is that he is not interested in the job
حرف آخر این است که به این شغل علاقه ای ندارد.
8. the bottom shelf
تاقچه ی زیرین
9. top, bottom and the four sides of a box
سر و ته و چهار طرف جعبه
10. at bottom
در اصل،اساسا،اصلا
11. what's the bottom line?
آخرش چه خواهد شد؟،حرف آخر چیست ؟
12. bet one's bottom dollar
(امریکا - خودمانی) هست و نیست خود را شرطبندی کردن
13. for the bottom drawer(s)
(انگلیس - قدیم) برای جهیزیه،برای شب عروسی
14. from (the bottom of) one's heart
از ته دل،با کمال خلوص و صمیمیت
15. from the bottom of my heart
از ته دل،از صمیم قلب
16. scrape the bottom of the barrel
(خودمانی) به ته دیگ رسیدن،دچار کمبود شدن
17. first grease the bottom of the frying pan
ابتدا ته ماهی تابه را روغنی کن (روغن بمال).
18. he put his bottom on the table
ته خود را روی میز قرار داد.
19. they swept the bottom of the lake in search of the body
کف دریاچه را برای یافتن جسد تجسس کردند.
20. to shave the bottom of the door to make it close right
پایین در را تراشیدن برای اینکه درست بسته شود
21. be at the bottom of
اصل و منشا بودن
22. getting to the bottom of something
ته و توی چیزی را درآوردن
23. greed lies at the bottom of our problems
حرص و ولع سرمنشا مسایل ما است.
24. i am at the bottom of my class in math
من در ریاضی شاگرد آخر کلاسم.
25. placing weights at the bottom of a ship increases its stability
قرار دادن وزن در ته کشتی تعادل آنرا بیشتر می کند.
26. the ooze at the bottom of the lake
لجن ته دریاچه
27. the sediment at the bottom of a vinegar bottle
نهشت ته بطری سرکه
28. to metal a ship's bottom
ته کشتی را فلز پوش کردن
29. dregs had gathered at the bottom of the vinegar bottle
در ته بطری سرکه درده جمع شده بود.
30. it sank clear to the bottom
درست به ته فرو رفت.
31. the boat sank to the bottom
کشتی به ته آب فرو رفت.
32. the road leads to the bottom of the valley
راه به ته دره می رود.
33. the secretaries were at the bottom of our department's hierarchy
منشی ها در رده ی پایین پایورسالاری اداره ی ما بودند.
34. we must get to the bottom of the problem
باید به اصل قضیه بپردازیم.
35. he placed the book in the bottom of the suitcase
کتاب را ته چمدان گذاشت.
36. the keel scraped the river's rocky bottom
ته کشتی بر کف سنگلاخ رودخانه کشیده شد.
37. they dredged the silt from the bottom of the canal
گل و لای ته آبراه را لاروبی کردند.
38. to dredge the ooze from the bottom of the river
لجن ته رودخانه را لایروبی کردن
39. there was a black deposit at the bottom of the bottle
رسوب سیاهی در ته بطری قرار داشت.
40. a wall tapering from one meter at the bottom to ten centimeters at the top
دیواری که (عرض آن) در پایین یک متر است و د ربالا به ده سانتی متر کاهش می یابد.
41. fill this application and sign it on the bottom
این فرم را پر کنید و پای آن را امضا کنید.
42. some fish burrow into the mud at the bottom of the lake and lay eggs there
برخی ماهیان،گل ته دریاچه را سوراخ می کنند و در آن تخم می گذارند.
43. the old man scribbled his signature on the bottom of the page with a shaky hand
پیرمرد با دستان لرزان پای ورقه را به طور ناخوانا امضا کرد.
44. the sand that had been deposited on the bottom of the pool
شن هایی که کف استخر ته نشین شده بود
45. fill this form out and sign it on the bottom
این ورقه را پر کنید و پای آن را امضا فرمایید.
46. the plan to reorganize the company from top to bottom
برنامه ی تجدید سازمان شرکت از بالا تا پایین
47. they dredged up silt and mud from the river bottom
گل و لای ته رودخانه را بیرون کشیدند.
48. then the sharks began to move fast and butt the bottom of our boat
سپس کوسه ماهی ها آغاز کردند به حرکات سریع و زدن سر خود به ته قایق ما
49. he has been hired to organize the company from top to bottom
او را اجیر کرده اند که شرکت را سرتاپا سازمان بدهد.
50. men at the top make the decisions and men at the bottom carry them out
مردان بلندپایه تصمیم ها را می گیرند و مردان دون پایه آنها را انجام می دهند.