کلمه جو
صفحه اصلی

caesarean


قیصری، امپراطوری

انگلیسی به فارسی

سزارین


قیصری ،امپراطوری


انگلیسی به انگلیسی

صفت ( adjective )
• : تعریف: relating to Julius Caesar or the Caesars.
اسم ( noun )
• : تعریف: see Caesarean section.

• operation in which a fetus is surgically removed from the uterus
of or pertaining to caesar
a caesarean or a caesarean section is an operation in which a baby is lifted out of a woman's womb through an opening cut in her abdomen.

جملات نمونه

1. Both her children were born by caesarean section.
[ترجمه ترگمان]هر دو فرزندش در بخش سزارین متولد شدند
[ترجمه گوگل]هر دو فرزندش در بخش سزارین متولد شدند

2. I had to have a caesarean.
[ترجمه ترگمان]باید سزارین می کردم
[ترجمه گوگل]مجبور شدم یک سزارین داشته باشم

3. The baby was born by Caesarean section.
[ترجمه ترگمان]نوزاد توسط بخش Caesarean به دنیا آمد
[ترجمه گوگل]نوزاد با بخش سزارین متولد شد

4. Their first baby was born by caesarean.
[ترجمه ترگمان]اولین بچه آن ها با سزارین متولد شد
[ترجمه گوگل]اولین نوزادشان به وسیله سزارین متولد شد

5. She had to have a Caesarean.
[ترجمه ترگمان]باید a می کردم
[ترجمه گوگل]او مجبور بود که سزارین داشته باشد

6. My youngest daughter was born by Caesarean.
[ترجمه ترگمان]دختر کوچک تر من با Caesarean به دنیا آمده بود
[ترجمه گوگل]جوانترین دختر من با سزارین متولد شد

7. The baby was born by caesarean.
[ترجمه ترگمان]نوزاد با سزارین متولد شد
[ترجمه گوگل]کودک با سزارین متولد شد

8. She had to have a caesarean .
[ترجمه ترگمان]باید سزارین بشه
[ترجمه گوگل]او مجبور شد که سزارین داشته باشد

9. The baby was delivered by Caesarean section.
[ترجمه ترگمان]کودک توسط بخش Caesarean تحویل داده شد
[ترجمه گوگل]نوزاد توسط بخش سزارین تحویل داده شد

10. After delivering a baby by caesarean section, Dougherty was given medication for what appeared to be normal postoperative pain.
[ترجمه ترگمان]Dougherty پس از ارائه یک کودک به عنوان سزارین، دارو برای آنچه که به نظر می رسید از درد عادی رنج می برد، تجویز کرد
[ترجمه گوگل]پس از تحویل نوزاد به بخش سزارین، Dougherty برای اینکه به نظر می رسد درد پس از عمل طبیعی است، دارو مصرف می شود

11. If the rate of non-elective caesarean sections is increasing there may be financial, medical, and social implications.
[ترجمه ترگمان]اگر نرخ سزارین به طور غیر انتخابی افزایش یابد، ممکن است پیامدهای مالی، پزشکی و اجتماعی وجود داشته باشد
[ترجمه گوگل]اگر میزان بخش های غیرواقعی سزارین افزایش یابد ممکن است پیامدهای مالی، پزشکی و اجتماعی وجود داشته باشد

12. They were both born by Caesarean, one under general anaesthetic and one under an epidural.
[ترجمه ترگمان]هر دو با Caesarean Caesarean، یکی زیر anaesthetic و یکی زیر اپیدورال (داروی بی هوشی)متولد شده بودند
[ترجمه گوگل]آنها هر دو متولد سزارین، یکی زیر بیهوشی عمومی و دیگری تحت اپیدورال بودند

13. Even mums who have a Caesarean section leave after just five or six days at the most.
[ترجمه ترگمان]حتی مادرانی که بخش Caesarean دارند، پس از پنج یا شش روز بیشتر به حال خود رها می شوند
[ترجمه گوگل]حتی ماوس هایی که بخش سزارین را در اختیار دارند تنها پس از پنج یا شش روز بیشتر می شوند

14. The Caesarean section was performed in the early hours of Monday 6 July, but unfortunately the baby was stillborn.
[ترجمه ترگمان]بخش Caesarean در ساعات اولیه روز دوشنبه ششم ژوئیه اجرا شد، اما متاسفانه کودک مرده بود
[ترجمه گوگل]بخش سزارین در ساعات اولیه دوشنبه 6 ژوئیه انجام شد، اما متأسفانه نوزاد هنوز زنده بود

15. In 1989 shaves were associated with caesarean sections.
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۸۹ shaves با سزارین در ارتباط بودند
[ترجمه گوگل]در سال 1989، شفاف با بخش سزارین همراه بود

پیشنهاد کاربران

جرواجر

برشکاری


کلمات دیگر: