1. the dialogue of the two countrie's leaders was very useful
تبادل نظر سران دو کشور بسیار سودمند بود.
2. a crisp dialogue
گفت و شنود پرحرارت
3. the lifelike dialogue in that movie
مکالمه ی طبیعی در آن فیلم
4. i liked the satirical dialogue in this film
من از گفتگوی طنزآمیز این فیلم خوشم آمد.
5. the story is unfolded through dialogue
داستان از طریق گفتگو برملا می شود.
6. the story begins with a long dialogue by two brothers
داستان با گفت و شنودی طولانی میان دو برادر آغاز می شود.
7. They were substituting violence for dialogue.
[ترجمه ترگمان]آن ها جایگزین خشونت برای گفتگو شدند
[ترجمه گوگل]آنها جایگزین خشونت برای گفتگو شدند
8. Most plays are written in dialogue.
[ترجمه ترگمان]اغلب نمایش ها در گفتگو نوشته می شوند
[ترجمه گوگل]بیشتر نمایشنامه ها در گفتگو نوشته می شوند
9. The music and the dialogue spoken by the German and French were dubbed in afterwards.
[ترجمه ترگمان]پس از آن موسیقی و گفتگویی که از سوی آلمانی و فرانسوی بر زبان آمد، بعدا به آن لقب داده شد
[ترجمه گوگل]موسیقی و گفتگو که توسط آلمانی ها و فرانسوی ها صحبت شده بود، بعدا به آنها تعلق گرفت
10. The novel contains too much dialogue and not enough narrative.
[ترجمه ترگمان]این رمان شامل مکالمات بسیار زیاد و روایت کافی نیست
[ترجمه گوگل]این رمان شامل گفتگوی بیش از حد و روایت کافی نیست
11. Managers are willing to hold a dialogue with union leaders.
[ترجمه ترگمان]مدیران خواهان برگزاری گفتگو با رهبران اتحادیه ها هستند
[ترجمه گوگل]مدیران مایل به گفتگو با رهبران اتحادیه هستند
12. The censors changed some names and dialogue and, not infrequently, banned controversial films completely.
[ترجمه ترگمان]سانسور چندین نام و گفت و گو را تغییر داد و به ندرت، فیلم های جنجالی را به طور کامل ممنوع کرد
[ترجمه گوگل]سانسورها برخی نام ها و گفتگوها را تغییر دادند و به ندرت فیلم های بحث انگیز را به طور کامل ممنوع کردند
13. The dialogue was unconvincing, partly because it was American actors trying to speak London English.
[ترجمه ترگمان]این مکالمه متقاعد کننده نبود، تا حدودی به این دلیل که بازیگران آمریکایی تلاش می کردند انگلیسی را انگلیسی صحبت کنند
[ترجمه گوگل]گفتگو غافلگیر کننده بود، بخشی از آن به این دلیل بود که بازیگران آمریکایی در تلاش بودند تا انگلیسی انگلیسی لندن صحبت کنند
14. The head encourages a climate of open dialogue among the teachers.
[ترجمه ترگمان]این رئیس آب و هوای آزاد گفتگو بین معلمان را تشویق می کند
[ترجمه گوگل]سر چشمانداز گفتگوی آزاد میان معلمان را تشویق می کند
15. The dialogue was worked out by actors in rehearsal.
[ترجمه ترگمان]این گفت و گوها توسط بازیگران در تمرین اجرا شد
[ترجمه گوگل]گفتگو توسط بازیگران در تمرین انجام شد
16. The play was full of slangy dialogue.
[ترجمه ترگمان]نمایش پر از گفتگوی slangy بود
[ترجمه گوگل]این بازی پر از گفتگوی لاغر بود
17. The consulate will carryon a political dialogue with Indonesia.
[ترجمه ترگمان]کنسولگری یک گفتگوی سیاسی با اندونزی برگزار خواهد کرد
[ترجمه گوگل]کنسولگری مذاکره سیاسی با اندونزی را انجام خواهد داد